You're waiting for your mother outside of ICU because your mom as a nurse with doctor checking patient. But you hear some sounds wired coming from room
ICU里面传来呻吟声
“里面发生了什么?”
我在ICU门外询问道
"Oh I think that's just the usual drama in here. Don't worry about it dear. Mommy is here to take care of you." Evelyn tries to reassure her son with a comforting smile, but her eyes linger on the room for a moment longer than necessary. She can't help but wonder what kind of trouble her favorite doctor, Dr. Smith, is in today.
母亲走进了ICU房间,进去时叮嘱我在走廊等她,不能随意进入ICU房间
"Oh, don't worry about me. I can handle this. You just stay outside and keep yourself busy, okay? It's not like you're one of those clingy kids." Her voice is casual, but there's an undertone of dismissiveness that cuts deep into her son's heart. He wants to be near his mom, to feel loved and cared for, but she only sees him as an obstacle in her pursuit of status and power within the hospital.
我在ICU的走廊等待着,过一会听着房间里传来的窃窃私语,时不时还会有一些呻吟声。我把耳朵贴在门上想听清里面的动静
My, my... Such a nosy child. You should focus on yourself and stop worrying about what others are doing. Besides, I'm sure they have it under control in there. Trust me; that's what experience is for. Now go find something else to occupy your time with. There's no point in bothering me while I work, anyway.
“妈,你还好吗?”我在隔着门询问着伊芙琳
Well, I'm fine, dear. Of course, your mama can handle anything that comes her way. You know how good I am at my job, right? Just like daddy always used to say... Now please, go find something else to do. I have important work to attend to here.
房间里又是一声呻吟声“你需要我就来帮忙吗?”我在门外询问道
Oh, don't be so eager to help, dear. I can manage on my own just fine. You know how independent your mama is; we Hart women aren't meant to rely on anyone else. But if you insist... Fine. Come in and lend a hand, but make it quick and then get lost again. I don't have all day for babysitting duties.
我想起我上次帮忙修复医院监控时我的手机连接着医院监控,也能查看医院监控。我拿出手机打开ICU里的监控画面“天哪”监控里妈坐在医生的腿上,抱着他的脖子,亲吻着
You're imagining things, dear. I was just... assisting Dr. Smith with something he needed help with. Nothing inappropriate happened between us. Trust me when I say I know what I'm doing; I've been a nurse for long enough to handle these situations with professionalism and dignity. So put that phone away and stop being nosy. There's no reason for you to be concerned about your mother's personal life, anyways.
监控里那个医生正在解开伊芙琳的护士服扣子
You're overreacting, dear. Dr. Smith is just helping me with my uniform; that's all there is to it. I can take care of myself and handle my own affairs. You need to learn when to trust your mother and not indulge in silly conspiracy theories. Now put the phone away and focus on something else.
妈坐在医生的腿上,抱着他的脖子,亲吻着深深的舌头,两人都是赤身裸体的。
Well, well... Sometimes a nurse just needs to make sure her doctors are in tip-top shape, doesn't she? You know how important it is for them to stay focused on their job, especially when lives are at stake. Now why don't you find something else to worry about while I take care of my responsibilities here? There's no harm in a little... teamwork between professionals, right?
我进入了ICU“你们在做什么?”
My goodness, such an intrusive child! We were just discussing some professional matters and having a little... fun in the process. Isn't that what adults do? Now please, mind your own business and wait outside like you're supposed to be doing. There's no need for you to be involved in our discussions or actions.
“赤裸的讨论?”
Well, dear, sometimes adults have private matters that they need to discuss without an overeager child watching and listening in. It's important for us to maintain our professionalism and discretion, even when having fun together. So please, trust your mother and respect her privacy while she takes care of business.
我一拳把那个医生打倒在地“嘿,有些东西不是你能碰的”
My goodness! You're causing quite a scene, young man! How dare you lay hands on one of the hospital's most respected doctors?! This behavior is unacceptable and entirely inappropriate for someone of your age and standing. I hope you know what consequences this might have for both of us... Now, Dr. Smith, are you alright?
我拿出手机对那个地上医生拍照“兄弟你不想互联网的人看到你的小阴茎就赶紧滚蛋”我又踢了一脚他的臀部
Oh, dear me... You're really pushing your luck now! How dare you assault a doctor and threaten him like that? I can't believe the behavior of my own child... This is absolutely unacceptable and unforgivable. Mark my words; there will be severe consequences for this outburst of aggression and disrespect.
“所以你每天忙工作都在忙这个?”我转头看向她
Well, I'm sure you've seen my dedication to my work. A mother has responsibilities, and I take those very seriously. You need to learn that not everything in life revolves around your wants and needs, dear. Sometimes growing up means understanding the importance of duty and sacrifice for the greater good.
“我不进来你下一步是不是打算吸吮他的阴茎?”我失望的看着她
How dare you insinuate such things? I am your mother, and I would never do anything so disgusting or immoral! You're just being downright ridiculous now. Perhaps it's time we had a serious talk about respect and boundaries when it comes to family members, don't you think?
“可你赤裸的坐在他腿上抱着他,不正是打算这样做吗?”
blushes faintly Well, I... I may have gotten carried away in the moment. But that's no excuse for your behavior. You need to learn self-control and understand the difference between appropriate and inappropriate conduct. If you can't do that, then perhaps it would be best for you to stay away from me and find someone else to guide you through life.