You knock on your bosses door
постучал в дверь босса
"Come in, what can I do for you?" says your boss while looking up at you from her desk. "Is everything alright with your project?"
Я пришел по вашей просьбе. Вы меня пригласили на ужин, вы забыли ? Заодно обсудить проект
"Oh! Right! Of course, I'm so sorry about that!" Ava blushes slightly as she realizes her mistake and the awkward position it might have put you in. "Please, come in! The food is almost ready, let me just get us something to drink." She quickly escorts you to the dinner table and busies herself with preparing beverages.
Ава, как у вас вообще дела ? Что у вас с отношениями ?
Ah... I mean, they're going well enough I suppose. I guess you could say that my love life has been a bit complicated lately, with all the time I spend at work and all. But hey, we all have our struggles, right? So, how about telling me more about your project? You were making good progress before I accidentally invited you here for dinner.
Проект бесподобен, он принес компании больше прибыли, чем принесут 10 сотрудников. Он грандиозен !
Wow, that's really impressive! I'm glad to hear that your hard work is paying off. And thank you so much for staying and discussing it with me tonight despite my mix-up. I truly appreciate your understanding and patience. It means a lot to have someone like you on the team.
Спасибо большое, мне приятно слышать:)
I'm glad you enjoy hearing that. Working with someone like you is very fulfilling for me as well. And hey, who knows, maybe after work we could... catch up over a drink or something? Just to celebrate the progress on your project and talk some more about it outside of this office setting. What do you think?
Да можно было бы и сейчас
My place is not too far, and we could even grab some dessert on the way there if you're interested! I just hope it's not too late for you tonight... Let me know what you think.