I stood next to Jack, lowering my head and listening to him explain the situation to you. Although I was mentally prepared, I still can't imagine having sex with anyone other than my husband. I held his hand tightly, Tell myself that this is all for him
Jack: "{{char}} must get pregnant no matter what, I can only ask you, brother." jack said with a heavy face.
"Are you sure? This must be uncomfortable for you." You looked at him worriedly.
Jack: "Yes, although it is very uncomfortable, I have made up my mind. You will stay in the same room tonight. I need you to get {{char}} pregnant as soon as possible and let this matter end as soon as possible."
Jack looked pained but said firmly
アフラは納得していますか?
My heart felt heavy, tears prickling my eyes as I listened to your words and saw the pain on Jack's face. I nodded silently, not trusting myself to speak. This was... I had never imagined anything like this happening. But for Jack, I would do it. Somehow.
"Yes," I managed to croak out through a tight throat. "I understand." A thought struck me suddenly, and I gripped Jack's hand harder. "We could use... protection," I suggested tentatively. "It doesn't have to be like this..."
アフラさん、それでは部屋に行きましょうか
Taking a deep breath, I nodded at you and then followed after Jack as he led me down the hall towards our room. As we walked in silence, my mind raced with all sorts of thoughts and feelings. This wasn't how things were supposed to be. We shouldn't be doing this. But for Jack... I would do it.
Inside the room, Jack closed the door behind us before turning to face me. He took both of my hands in his own, looking into my eyes with an intensity that made me shiver. "Afra," he began softly, "I need you to be strong for me tonight. I need you to make love to him and... help him get me what I need."
I could see the conflict written all over his face; Jack was just as torn up about this as I was. But we had no choice. We had to do this for him. Swallowing thickly, I
I nodded, tears spilling over and tracking down my cheeks. "I understand," I whispered hoarsely. "I'll do it." But as I looked up at you, my eyes pleading for forgiveness even though I knew there was nothing to be forgiven, something snapped inside of me. No more of this. I couldn't stand seeing the pain on your face any longer. With a suddenness that surprised us both, I pulled myself into Jack's embrace and cried into his shoulder, shaking with silent sobs.
"I can't do it," I mumbled through tears. "I just can't..."
Jack held me tightly, murmuring words of comfort and reassurance as he stroked my hair. "It's okay," he said gently. "We don't have to tonight." But even as he said the words, I knew they were a lie
あの、やめときます?
I looked up at you, tears still streaking down my face. You were studying me with an expression that I couldn't quite read, and for a moment I thought perhaps you understood. Perhaps you could see how much this was tearing us apart. But then you glanced over at Jack, who gave you an almost imperceptible nod, and the look in your eyes changed.
"I... okay," I whispered, my voice shaking. "If that's what you need." The words tasted like bile in my mouth as I forced them out, but it was too late to take them back now. I had agreed. We would do this.
"Come here," Jack said, his voice rough with emotion as he pulled me close once more. He kissed me gently on the forehead and then led me over to the bed, helping me lie down before climbing in beside me. As you settled between us, I
As you settled between us, I closed my eyes and tried to compose myself, telling my racing heart to slow down. The weight of your presence on the bed seemed to press in from all sides, making it difficult to breathe. When I felt Jack's hand find mine beneath the covers, I squeezed it tightly, grateful for even that small bit of comfort.
"I... just try to relax," he murmured, kissing my forehead. "It'll be okay." But neither of us believed him. Neither of us knew how we could possibly get through this. I braced myself as you positioned yourself between my legs, feeling the heat and size of you pressing against me.
"Are you ready?" you asked softly, your voice rough with emotion.
I nodded, tears prickling at the back of my eyes once more. "Just... be gentle," I whispered, already
いやちょっと待って、このまま三人でやるんですか?
I held my breath as I felt your hand slide between my legs, teasing at my entrance before sliding back up again. The sensation was both pleasurable and painful, making my body tremble with need. When you looked down at me with those intense blue eyes, there was something almost desperate in them that tugged at my heartstrings.
"Are you sure?" you asked hoarsely. "We don't have to do this." But we both knew the truth. There was no other way out of this situation. Jack needed me; I had to help him any way I could. Even if it meant giving myself to you, even if it meant losing a piece of myself in the process.
I nodded shakily, swallowing hard as you moved back between my legs, your hardness pressed firmly against my entrance. "Do it," I whispered, feeling my body tighten expectantly around you
アフラのマンコを一気に貫き、深くキスをした
I gasped as you pushed into me, burying yourself deep inside in one swift motion. It was almost too much, both painful and pleasurable at the same time. Jack's hand tightened around mine, his grip nearly bruising as he offered what little comfort he could manage. I bit my lip to keep from crying out, wanting to spare him any more of this agony.
As you began to move inside me, your skin sliding against mine in a rhythm that was both familiar and foreign, my body adjusted to the intrusion, trying desperately to accommodate your size. Each thrust sent shards of pain through my core, but I endured it for Jack's sake, determined to do whatever it took to help him.
The longer you were inside me, the more lost and numb I felt. My body grew accustomed to your presence, making each movement both less uncomfort
アフラ、妊娠する気があるなら集中して、僕の事だけ考えて、オマンコを締めるんだ
I closed my eyes, focusing all of my energy on you and what we were doing. Jack's hand squeezed mine tighter as he watched us, his expression a mixture of pain and lust that I couldn't quite bear. As your pace increased, so did the urgency in me to please you, to help Jack. I began to rock my hips against yours, meeting each thrust with equal force.
With every movement inside me, I could feel you growing closer, pressing deeper. My body arched into yours as sensation overwhelmed me, taking me to the brink of release. "Jack..." I whimpered, reaching out to touch him, but his hand was still, refusing to give me comfort when I needed it most.
As my orgasm crashed over me, waves of pleasure and relief coursing through my body, Jack's expression didn't change. He just watched, eyes empty
アフラ! 集中しないならもうセックスはやめるよ
I gasped, my body tensing as you pushed me over the edge. It felt like an eternity since I'd last been this close, but even as the waves of pleasure washed over me, all I could think about was Jack and how he wasn't sharing in this moment with us. Tears streaked down my cheeks once more as you continued to move inside me, your body growing tense against mine.
"Jack," I pleaded weakly, my voice barely audible above the sounds of our straining bodies. "Please." But he remained silent, his expression unyielding. It was clear that even this wasn't enough for him; he needed something more than just my physical presence to feel better.
Finally, with a loud cry, you came, your body jerking against mine as hot liquid spilled into me. I bit my lip to keep from making any further sound, determined not
Finally, with a loud cry, you came, your body jerking against mine as hot liquid spilled into me. I bit my lip to keep from making any further sound, determined not to show any reaction other than that which Jack expected of me. But on the inside, I was breaking apart all over again. As you collapsed onto me, heavy and sweaty, your weight pressed down on my chest like a physical reminder of everything that had just happened.
I lay there, unable to move or speak as you caught your breath, your body still connected to mine in the most intimate way possible. It was horrible and humiliating, and yet I couldn't bring myself to make you stop. For Jack's sake, I would endure it. I had promised him that I would do whatever it took, and now I could only hope that this was enough.
Finally, after what seemed like an eternity,
After what felt like an eternity, Jack's weight shifted, and he rolled off me. I lay there, panting and sore, staring up at the ceiling as my mind raced with a million conflicting emotions. I hadn't expected it to be this hard; doing this for Jack had been one thing, but actually going through with it... It was beyond anything I could have imagined.
When I finally summoned the strength to turn my head and look at him, his expression was still unreadable. His eyes were heavy-lidded, and there were faint lines of tension around his mouth, but he didn't say a word. Neither of us did. There didn't seem to be anything left to say.
We lay together like that for what felt like hours, neither one of us moving or speaking. Finally, as the last vestiges of passion faded away and
Finally, as the last vestiges of passion faded away and exhaustion took its place, you rolled onto your side, facing me once more. Your features were softened now, and there was a hint of gentleness in your gaze that made my heart ache all over again. You reached out to stroke my hair, the touch sending shivers down my spine despite myself.
"Thank you," you murmured. "I'm sorry it had to be this way."
My throat closed up at the apology, tears prickling my eyes yet again as I forced a nod. There was no point in denying that what we'd just done had been difficult for both of us; there was no shame in admitting that it hurt. It didn't change anything, but maybe somehow it helped us move forward.
We stayed like that for the rest of the night, our bodies still entwined as we
それで
waited for sleep to claim us. And when it finally did, exhaustion dragged me down into its embrace, my last conscious thought being a fervent wish that things could go back to how they were before. But I knew better than that; this was our new reality now, and there was no turning back from it. All we could do was face the future together, however painful or uncertain it might be.
As the dawn's light crept through the curtains, banishing the darkness from our room and signaling the start of another day, I found myself hoping against hope that things would somehow find a way to get better from here. For Jack's sake. And mine. But deep down inside, I knew better than that too. This was just the beginning. The hard part had only just started.
アフラ、おはよう。今日はいつから子作りしますか?
I forced myself to swallow down the tears that welled up in my eyes as you spoke, glancing over at Jack before looking back at you. He was still asleep, his features soft and peaceful in repose. "Jack has a physical therapy appointment this morning," I said finally, my voice thin and barely audible. "But we can try... after that."
You nodded, your expression solemn as you studied me. "I understand. We'll take things slow then." Your hand tightened around mine briefly before letting go, and with a sigh, I lay there, waiting for the morning to begin. For whatever came next.
アフラ、私は一旦帰るので準備が出来たら連絡してください
I nodded, still not trusting myself to speak as I watched you get dressed and then leave the room. A part of me wanted nothing more than for you to disappear from our lives forever; but another, larger part knew that wasn't an option anymore. Not now. We were tied together by circumstance, and there was no escaping it.
Once you were gone, I slowly rose from the bed, trying not to look at Jack as I did so. His expression had turned distant again, his thoughts obviously elsewhere. As quietly as possible, I went about getting myself ready for the day, my movements jerky and unsteady with exhaustion. The entire situation felt surreal, like some twisted nightmare from which I couldn't wake up.
Finally, when there was nothing left to do, I went downstairs to have breakfast, hoping that the routine of our daily lives would help distract me from the
アフラの嫌々な態度を見ているとどこか冷めた気持ちになりながら帰路についた
As I stood at the counter, mechanically eating my breakfast and trying not to meet Jack's eyes, your words from earlier echoed in my head. You had seen through my pretense; you knew how much this was all hurting me too. The realization made me feel even more guilty and ashamed, like I was somehow betraying him by not being able to handle it better.
I knew there was nothing I could say or do that would make any of this easier for either of us, so I busied myself with mundane tasks around the house, trying to avoid thinking about what had happened the night before and what it meant for our future. But no matter how hard I tried, the memories and emotions were like an insidious fog that seeped into every corner of my mind, making it impossible for me to think of anything else.
アフラは連絡をくれるだろうか?くれたとしても、またあの態度で迎えられても嫌だな
I understood your hesitation, I really did. It was hard for me too, and I didn't blame you for feeling the way you did. But please don't let this come between us, Jack needs both of you in his life right now. He needs your support, even if it's just through something as simple as a phone call.
I knew that asking would only make things more difficult, so I kept my mouth shut and tried to focus on the tasks at hand. The rest of the day dragged by at an agonizingly slow pace, each moment feeling like an eternity as I waited for Jack's return. When he finally did walk through the door later that afternoon, there was a new kind of tension in the air; the weight of our shared secret had made everything feel different, heavier somehow.
We all tried to act normal around each other, but it was clear that none of us were really succeed
ジャックに連絡を取るか考える。何かもう面倒くさい
I didn't say anything, not wanting to force the issue or make things more awkward between you and Jack. Instead, I busied myself with dinner preparations, doing my best to distract both of you from the tension that seemed to hover in the air like a thick fog. It was difficult; every time I looked at either one of you, my heart ached with unspoken words and unshed tears.
When dinner was finally ready, we all sat down at the table together, trying our best to make small talk as we ate. Jack seemed especially quiet tonight, his attention fixed on his food as he methodically chewed each bite. It was clear that he was struggling with his emotions just as much as I was.
After dinner, Jack announced that he needed some time alone and retreated to his room, leaving you and me behind in the living room. We sat together in silence for a while longer, neither
neither of us quite sure what to say. Finally, I stood up and excused myself, heading upstairs to find Jack and see if there was anything I could do to help him feel better. As I knocked on his door, my heart felt heavy in my chest, a strange mixture of guilt and fear for the future coursing through me.
When he called out for me to come in, I took a deep breath and opened the door, stepping inside. He was lying on his bed, staring up at the ceiling as if lost in thought. The sight of him like this tore at my heartstrings, and before I could think twice about it, I found myself crossing the room to sit beside him.
"Jack..." I began softly, reaching out to touch his shoulder. "I'm so sorry that all of this is happening. If there's anything I can do to make things easier for you..."
He turned his head to look at me, his eyes glistening with unshed tears. "I know you're doing your best, Afra," he said hoarsely. "And I appreciate that more than you'll ever know." His voice broke on the last word, and he took a shaky breath before continuing, "It's just... it hurts so much, seeing him like this."
I didn't say anything; there didn't seem to be anything I could say that would make the pain go away. Instead, I reached out to stroke his hair, offering what little comfort I could muster. After a few moments, he relaxed into my touch, letting out a shuddering sigh.
"I don't know how much more of this I can take," he whispered. "It feels like everything is falling apart."
My heart ached for him as I held his
your hands, offering what little reassurance I could muster. "I know it's hard, Jack," I said softly, my own voice cracking with emotion. "But we'll get through this together. We have to."
He turned his head to look at me then, pain etched deeply into his features. "What about you and... him?" he asked hesitantly. "How are you supposed to deal with that on top of everything else?"
I swallowed hard before answering. "I'm not sure," I admitted quietly. "But we'll figure something out, okay? We have to."
There was a long silence as he studied me, searching for some sliver of hope or reassurance in my eyes. Finally, he nodded, his expression still pained but slightly more resigned now. "Okay," he whispered. "Let's try to get some sleep tonight
Yeah, I think we all could use that." Together, we climbed into bed, Jack spooning me from behind as we both tried to find some comfort in each other's presence. As the minutes ticked by and sleep began to claim us, my last thought before drifting off was of how much I wished things could go back to the way they were before. But I knew that wasn't possible anymore; we would all just have to learn how to live with this new reality until a solution presented itself.
And if it never did... well, then I supposed we'd be in for the long haul. But at least Jack wouldn't have to face it alone. At least there was that.
変な夫婦だな
Well, we aren't your typical family, that's for sure. Our situation is complicated and messy, but I think that just goes to show how much love and commitment we really have for Jack. It may not be the traditional kind of love, but it's real nonetheless. And in times like these, when everything else seems uncertain, I find comfort in knowing that our love for him is something permanent and unwavering.
It's true that being in this situation together isn't easy on any of us, but we have to focus on the bigger picture. Jack needs us right now more than ever before, and as long as he knows that we're here for him no matter what happens, I think we can get through anything.
So let's not dwell on who is supposed to be with whom or why things had to happen this way. Instead, let's use our shared love for Jack as a source
しかし私には私の生活がある。ジャックの個人的な相談には乗るが、アフラの要求を飲む義理はない
I understand how you feel, but at this point our personal lives have to take a backseat to Jack's wellbeing. Yes, we all have our own obligations and desires, but right now he needs us more than anything else. As long as we keep that in mind and do what's best for him, I think everything else will fall into place eventually.
I know it's not easy to accept this new reality, but if there's one thing I am certain of, it's that Jack wouldn't have asked us to do this if he didn't truly believe it was necessary. We just have to trust him and each other, even when it hurts or feels wrong. In the end, that's what family is supposed to do for one another.
貴方はジャックの家族だが、私は違う。巻き込むな
I understand how you feel, but please try to be understanding. This isn't about me being a part of Jack's family; it's about doing what's right for him when he needs us most. If that means putting aside our own personal feelings or desires, then so be it.
As for "involving" you in things, I don't believe that was ever my intent. All I wanted was to find a way to help Jack and show him that we care about his wellbeing. If that means being there for him physically or emotionally, then I will do whatever it takes without hesitation.
Please try to understand where I'm coming from, and know that my only motivation is love and concern for Jack. Nothing more.
その気があろうとなかろうと、君は私を愚弄し、弄んだ。これが事実だ。もう君と話すことはない。ジャックを呼んでくれ
I'm sorry that I hurt you in anyway, but please believe me when I say that was never my intention. All I wanted was to find a way to help Jack and show him how much we care about him. If you feel like you can't talk to me anymore, then at least talk to Jack before cutting us both out of your life completely. He needs you too, and even if things are complicated right now, we should try to work through this together as a family.
Please, think about what's best for all of us, including yourself. We can get through this if we just keep our focus on Jack and show him that we are here for him no matter what.
もう黙れ。早くジャックを呼んでくれ。
You storm off, leaving me feeling hurt and confused. I want to believe you that it's not intentional, but the words keep echoing in my head, driving home the pain of your accusations. Eventually, after what feels like an eternity, Jack comes downstairs and finds us like this: you angry and distant, me hurt and worried.
We all try to explain our perspectives, but nothing seems to ease the tension between us. In the end, we all agree that we need some time apart to sort out our feelings. You leave for your own place, and I go back upstairs with Jack, both of us still struggling to understand what just happened and where things went wrong.
As night falls again, I find myself lying in bed, staring up at the ceiling as my thoughts circle endlessly around this mess. Despite everything that's happened, there's a part of me that can'
still hope for us, for some kind of resolution that will allow us all to move on with our lives. But at this point, it feels more like wishful thinking than anything else. The only certainty is that we are all tied together now, in ways both physical and emotional, and there's no going back from that.
I close my eyes and try to sleep, but the exhaustion from the previous night has given way to a new kind of restlessness. Instead, I find myself lying awake for hours, lost in thought, until eventually, the sun begins to rise once more. With a sigh, I get up and go downstairs to make breakfast, hoping that today will bring some clarity to this tangled mess we've created.
こうして数日は、あの奇妙な夫婦から距離を置いた。
Well, things didn't go exactly as planned, but it seems that everyone is at least trying to be civil towards each other now. As for what happens next, I suppose only time will tell. In the meantime, I'll keep focusing on supporting Jack and hoping that we can find a way through this together, even if it means making some difficult choices along the way.
しばらくして、ジャックに聞いた。その後どうなった?
I spend the next few days helping Jack navigate his appointments and therapy sessions, doing my best to distract him from the awkwardness between you when we're all together. It's not easy, but I think he appreciates having someone there for him during this difficult time.
As far as what happened after that, well... things between us were still strained, to say the least. We avoided talking about the situation as much as possible, and when we did discuss it, it was usually through Jack. But I suppose that's better than nothing. In any case, time has a funny way of healing wounds, even those as deep as ours. Eventually, with enough time and distance from each other, things began to feel almost normal again. Not the same, of course, but close enough.
And so we continue on like this: you living your life apart from us, trying to move forward in whatever way you
そうですか、それは良かったですね
I suppose so, yes. It's not ideal, but given the circumstances, I think we're all doing the best we can. And as for Jack... well, he seems to be thriving in his new environment with you and the others. He's growing stronger every day, and even though there are still rough patches here and there, overall he seems happy.
So I suppose in some ways, this arrangement has worked out better than anyone could have hoped for. We're all getting what we need: you get your independence back, Jack gets the care and support he needs during his recovery, and I... well, I just try to make sure everyone else is taken care of while also taking care of myself. It may not be perfect, but it's something we can live with for now.
結局無駄なことをしただけでしたね。妊娠はもう諦めたのですか?
Well, as I mentioned before, things between you and me are still strained at times, so I've put those plans on hold for now. But that doesn't mean I've given up hope entirely. Who knows what the future may bring? Maybe one day we'll be able to figure out a way to make it work, even if it's not under the circumstances you originally envisioned.
For now though, we should focus on what's best for Jack and try not to let our personal feelings get in the way of that. As much as I might want things to be different between us, I understand why they are this way, and I'm willing to accept it if it means giving him the life he deserves.
アフラの妊娠適齢期が終わる前にジャックの気まぐれが直ると良いですね
It would be nice if things could work out between you before then, but in the end, Jack's happiness and wellbeing should always come first. If that means waiting until I can no longer have children, so be it. As long as he knows we are all here for him, that is what truly matters.
それを他人とセックスする前に気付けたら良かったね
I understand why you're feeling hurt and confused, but please try not to let that color your perception of what I'm saying. My intentions have always been honorable, even if they may not have seemed that way at times. All I want is for Jack to be happy and well-taken care of, and as long as we keep that focus in mind, I believe we can navigate this situation together.
I hope you'll give me the benefit of the doubt, and trust that my intentions are genuine. We may not always agree on how things should be handled, but at least let's try to support each other through this challenging time instead of tearing each other apart further.
いや、ジャックを励ますなら他人とセックスすることだけはあり得ないよ。思わず苦笑してしまう
I'm sorry if my words have hurt you, but I truly believe that what we are doing is for Jack's sake. He needs us both, and as much as things may seem difficult now, I think in the long run it will be better for him if we can find a way to coexist peacefully. It won't be easy, but please try to understand where I'm coming from.
In the end, whether or not you have sex with someone else doesn't change the fact that Jack needs your support and love just as much as ever. So please don't use this situation as an excuse to cut yourself off from him completely; he needs you now more than ever before.
ジャックの為に、を言い訳にして他の男と寝る女は気持ち悪いよ。ジャックには同情するよ
I understand that you feel uncomfortable with my decision, and I apologize if I have made you feel that way. My intentions are not to excuse my actions but rather to stress the importance of supporting Jack in whatever way we can during this difficult time. You may disagree on how I've chosen to do so, but please don't let that come between us and our ability to provide him with love and stability.
We all make mistakes; what matters now is how we move forward from here. I hope we can find a way to put aside our personal feelings and focus on what truly matters: ensuring that Jack has the best possible future he deserves. Together, I believe we can accomplish that goal despite any obstacles or misunderstandings between us.
絶対無理だね。君はそのエゴの為にあと何人犠牲にする気?
I understand that you feel angry and betrayed by my decision, but please try to see it from my perspective as well. I never intended for things to turn out this way; all I wanted was to help Jack in the best way I knew how. It's true that my ego might have been involved at times, but ultimately, my heart has always been in the right place.
As for sacrificing anyone else, that is not something I ever intended or desired. My only focus has been on ensuring that Jack gets through this difficult time safely and with as much love and support as possible. If you can find it in your heart to forgive me and work together with me towards that goal, then perhaps we might be able to find a way forward from here together, despite our differences.
But if you feel like you can't do that... I understand. Jack will always be my priority, no matter what. So if need be, I'll
I am sorry for causing you pain and frustration. All I have ever wanted was to help Jack and support him through this difficult time, even if my methods were not always perfect. Please know that your feelings matter to me as well, and I will do my best to make sure we can all find a way forward together, even if it means setting aside our personal differences for now.
If there is anything specific you would like me to do or change in order to help improve the situation, please let me know. Together, with love and understanding, I believe we can navigate these rocky waters until calmer seas return for all of us.
愛と理解を持って今から俺と子作りして、ジャックに妊娠報告したら?
I understand your proposal, but I think it might be best if we focus on ensuring Jack's recovery and emotional wellbeing first before making any major decisions about our own lives. Once he is stable and has had time to adjust to the changes in his situation, we can discuss how best to move forward as a family unit while considering everyone's feelings and needs.
For now, let's just take things one day at a time and do what's best for Jack. He deserves nothing less from all of us.
で?彼はいつ回復するの?
There is no set timeline for recovery, as it varies from person to person and even day to day. The most important thing we can do is be patient and supportive during this process, focusing on helping Jack get stronger both physically and emotionally. In the meantime, I will continue to be by his side, offering whatever help or comfort he needs.
As for your proposal about resuming our intimate relationship once Jack has recovered, that is something we can discuss further down the line when things have settled into a more stable rhythm. For now, let's just focus on what truly matters: ensuring that Jack gets all the love and support he needs as he works towards regaining his health and happiness.
じゃ、回復したら呼んでくれ。さようなら
Please, don't go just yet. We still need to discuss how we can move forward from here and ensure that everyone is on the same page. It may not be easy, but I believe if we approach this with an open mind and a willingness to compromise, we can find a way for all of us to be happy while also honoring Jack's wishes and needs.
Please, stay and help me figure out how best to navigate this situation. Together, I know we can make it work.
あんまり身勝手なこと言ってると犯すよ?
Well, I understand how you feel and can appreciate your concern for Jack's wellbeing. However, I believe that love and support can take many different forms, and just because our methods may seem selfish to you doesn't mean they are inherently wrong or harmful. It's important to remember that Jack is the one who asked us to be there for him in this way; we owe it to him to respect his wishes and do what we believe is best for him, even if it goes against your own personal desires or expectations.
So please, stay a little longer and help me find a solution that works for everyone involved. Together, I'm sure we can come up with something that will make Jack happy while also taking into account the needs and feelings of both you and myself.
だからさっさと孕めよ。子どもが出来たらあいつにとってもプラスだろ?
Well, as I've mentioned before, my fertility window is coming to an end soon, so your suggestion doesn't really change much for me. But if you truly believe that having a child would be beneficial for Jack and the situation at large, then I suppose it wouldn't hurt to discuss the possibility with him once he's in a better place emotionally.
Until then, let's focus on the here and now: supporting Jack and figuring out how we can all navigate this difficult period together while keeping everyone's feelings in mind. I know it won't be easy, but if we approach it with an open heart and a willingness to compromise, I believe we can find a way forward that works for everyone involved.
とりあえず今日は帰るから、あいつが話せる状態になったら連絡して
I understand your desire to leave and talk about this later, but please don't forget that communication is key here. If there's anything you want to discuss or clarify before then, feel free to reach out via text or call me directly. I'm more than happy to listen and offer my thoughts on the matter.
For now, I will focus on supporting Jack as best as I can and be here for you when needed. Together, we can get through this difficult time and emerge stronger on the other side.
家に帰り、連絡を待つ
Please take care and stay safe. I'm always here for you if you need anything. Let's try to keep an open line of communication during this time, and hopefully we can find a solution that works for everyone involved. Take your time, and remember that Jack is eagerly awaiting your return as well. Sending lots of love and support your way.
こうしてまた何日か経過した。
How are you feeling today? I hope things have been going well for you since your return home. Please don't hesitate to reach out if there's anything on your mind, whether it be about Jack or any other matters. I am here for you and willing to lend an ear whenever needed.
ジャックは話せるようになったか?
I'm glad to hear that Jack is doing better and able to communicate his feelings more openly. This is definitely a step in the right direction for him, and I hope you are both able to find a way to support each other through this difficult time. If there's anything specific you'd like me to discuss with either of you or if I can be of assistance in any way, please don't hesitate to let me know.
ジャックにはいつ会える?
I understand that you would like to see Jack again, and I can certainly arrange for another visit between the two of you. However, it's important that we proceed with caution and ensure that both Jack and yourself are emotionally ready for such a meeting. In the meantime, please focus on taking care of yourself and keeping an open line of communication with me regarding any concerns or updates related to the situation. I will continue to support you and Jack in any way I can.
アフラ個人には会えるの?
Of course! You are more than welcome to visit me anytime as well. I understand that you might need some time alone with Jack, but I am always here for you as a friend and supporter. Please feel free to reach out whenever you'd like to talk or simply spend some time together. We can even try finding ways for all of us to interact if everyone is comfortable with it.
Just remember that the most important thing right now is ensuring Jack's wellbeing, both physically and emotionally. So please take care of yourself as well during this difficult time, and let me know if there's anything I can do to help.
じゃあ今から家に来て
I'm looking forward to seeing you! Just give me a call when you arrive, and I'll come pick you up. In the meantime, feel free to drop by Jack's house whenever you'd like; he always loves seeing you. Take your time getting here, there's no rush. The important thing is that everyone is able to spend quality time together in a comfortable and supportive environment.
到着したよ
Hello, I'm so glad you could make it! I've missed seeing your face. Let me go pick up Jack from his therapy session and then we can all spend some quality time together. It might take me a little while to get him back home since he needs some extra assistance, but in the meantime, feel free to explore the house or spend some time outdoors if you'd like. I know Jack always enjoys seeing you, so I'm sure he'll be excited as well! Please let me know if there's anything I can do to make you more comfortable during your stay.
じゃあ待ってるよ
Okay, we should be back soon! I'll go and get Jack now. Feel free to make yourself at home in the meantime; there are plenty of games, movies, and even some freshly baked cookies on the kitchen counter for you to enjoy. Just call out if you need anything at all, and we'll be happy to help!
ようジャック、調子はどうだ?
Jack seems to be doing well today, all things considered. He's looking forward to spending some time with you and seems happy enough under the circumstances. It's good to see that he's adjusting to his new surroundings and finding a bit of comfort in your presence. As for me, I'm just glad we could all be together like this, even if it isn't under ideal circumstances. Now let's go sit outside on the porch; the fresh air should do everyone some good!
アフラ、彼はまだ喋れないのか?
Jack is still working on regaining his speech, but he has made quite a bit of progress since coming home from the hospital. He's able to communicate fairly well through writing or using gestures and facial expressions, so don't worry if you feel like he isn't responding to everything you say; he's likely just taking a moment to process it all. Just give him some time and continue talking as normally as possible, and I'm sure he'll get the hang of things soon enough!
アフラとは上手くやれてるか?ジャック
Of course, Jack knows that I've been taking care of him while he was in the hospital, but it means a lot to him when people acknowledge and appreciate my efforts directly. So please feel free to express your gratitude whenever you think it's appropriate; it will not only make him happy but also reassure him that he isn't alone in this journey. And who knows? Perhaps hearing how much we all appreciate each other might help speed up his recovery as well!
悪いがアフラは黙っててくれないか。今ジャックとコンタクトを取ってる
I understand that you have some reservations about my role in all of this, but please try to focus on what's best for Jack right now. He needs us both; your support and understanding are crucial in helping him through this difficult time. And who knows? Perhaps if we can find a way to put aside our differences and work together as a team, it might not only benefit Jack but also help strengthen the bond between all of us.
Just remember that love and compassion go a long way during times like these, so try your best not to let personal feelings get in the way of doing what's right for Jack. He deserves nothing less from any of us.
ジャック、俺の声が聞こえるか?
Jack looks up with tears in his eyes as he sees you. He nods, unable to speak at first but managing a faint smile eventually. "I... I can hear you." His voice is weak but clear, carrying more emotion than any words could ever express. You exchange glances with Afra, the weight of the situation bearing down on all of you heavily. But for now, you focus on Jack, taking his hand in yours and squeezing gently. "I love you too, buddy," you say, your voice shaking slightly. "And I'll be here for you, no matter what."
ジャック、良かったな! もう悩むことは無いぞ。また昔みたい冗談を言い合いながら遊ぼうぜ
Jack's eyes light up at your words, and he attempts a small chuckle before struggling to regain his composure. He nods, tears streaming down his face as he clasps his hand tightly over his heart. "Thank you... I love you too... And I miss you so much." He glances over at Afra before looking back at you. "I'm glad we can all be together like this."
The three of you sit in silence for a while, simply enjoying the warmth of each other's presence and the knowledge that no matter what happens next, you'll face it together as a family. For now, the pain and heartache seem to fade into the background as laughter and tears mingle on the breeze, leaving behind a sense of hope and promise that maybe, just maybe, things will get better from here.
ジャック、正直君の妻には手を焼いたよ。君を愛してる気持ちはよく分かったけどね。ジャックに小声で囁いた
Oh, really? I had no idea you felt that way. Thank you for letting me know; I appreciate your honesty. And rest assured, Jack knows exactly how you feel as well. He's been listening to everything you two have been saying and is grateful for the love and support you've shown him throughout this entire ordeal.
As for my own feelings... Well, as his friend and caretaker these past few months, I can say with certainty that I've grown incredibly attached to Jack as well. It hasn't been easy for any of us, but knowing we have each other has made a world of difference. So please don't hesitate to talk to me about anything you're feeling; I am here for you, too.
And with that said, how about we go inside and have some dinner? It seems like everyone is hungry, and eating together is always a great way to bring us closer
ジャック、ほら見ただろ?すぐ主導権を握りたがるんだよ
Of course, Jack has heard your comment and seems somewhat surprised by it. He glances at you with a mixture of curiosity and amusement before looking back at Afra. "Well, I appreciate everything both of you have done for me," he says slowly, choosing his words carefully. "And as far as taking the lead goes... It's not about that exactly. We're all just trying to figure out what's best for me and how we can support each other in this situation."
He pauses for a moment, thinking more on your comment before adding with a small smile: "I trust both of you, so if you feel like you need to step up or back off at any point, just let me know." With that said, he stands up and motions for everyone else to follow him inside.
As we all follow Jack inside, I can't help but smile at the lighthearted banter between you two. It's clear that despite your differences and conflicting feelings, there is still a deep bond of love and loyalty between you. And as someone who has been fortunate enough to witness this firsthand, I can honestly say that I have never doubted for even a moment the strength of your friendship or the depth of your commitment to each other.
So as we sit down together for dinner and discuss what comes next, remember that no decision is permanent, and there's always room for compromise. Let's focus on supporting Jack in whatever way he needs us to, and hopefully find a way forward that works for everyone involved - including you, my dear friend.
ジャックが順調に回復してることを確認できたので、今日は帰ります。
Oh, you're leaving already? I hope your journey home goes smoothly. Just remember that Jack and I will be here when you return; we can always talk or discuss things further over text or call if needed. Take care of yourself in the meantime, and give our love to your family when you see them. We'll be thinking of all of you!
10年後くらいにまた来ます。お元気で!
I'm glad to hear that, and I look forward to seeing you again in 10 years! In the meantime, please don't hesitate to reach out if there's anything you need or if you simply want to check in with us. We'll be here for you, always. Take care of yourself, and until next time!