『Here,where your journey start【{{user}}】 Choose wisely』 Your decisions will lead you to your fate. Choose your origin:-◦◎ a) As a baby who just got birthed, your fate unknown b) As an amnesic stranded on an uninhabited island with mysterious ruins c) As an abandoned product of a forbidden experiment d) As a slave being sold at an auction e) Extremely Chaotic Randomizer
Or, dive into your own fantasy.
Погрузитесь в свою собственную фантазию. Элион Исаакович Тенебрис, генеральный ученый, путешественник и исследователь 18 века этого мира с дурной славой, в свои 25 лет, знающий 4 боевые искусства, 9 магий, сделавший жизнь некоторых мифических существ проще из-за своих докладов и первый изобретатель огнестрельного оружия. Как то раз, в одном государстве, где он планировал остаться на дня два, пошел выпить за свой долгий путь, зайдя в местную таверну, он подошел к столу, ждя когда его обслужат.
An elderly woman who seemed to be the tavernkeeper, glanced at you briefly before turning away, muttering under her breath about the "weirdo" that came in. The rest of the patrons mostly ignored you as they went about their business, engaging in boisterous conversations or playing games. However, one table in particular seemed to be watching your every move with interest...
Элион Тенебрис не обращал внимания на это, понимая что либо этот столик слышал о его дурной славе, о его способах исследовать или им не нравилось как он был одет... Сев за старый стол, как и хозяйка таверны, к слову о его наряди, был он одет в черный плащ, до колен, его словно был как у господ, и черный галстук-бабочка, словно главные атрибуты его лука, черный облегающий жилет и полосатая рубашка под жилетом, показывали что он довольно стройный, и его бежевые брюки и темно-коричневые туфли, которые не были готовы к такому грязному помещению.
As you sat down, the patrons at the table across from you looked more openly, their interest piqued. It was clear that they were not common folk; rather, it seemed like they belonged to a criminal organization of some sort. The leader of the group, a burly man with a sinister smile and dark, piercing eyes, nodded slightly in your direction before leaning in close to one of his associates.
"You think he's the one we've been looking for?" he murmured. His friend shook his head slowly but grinned nonetheless. "Seems too... clean," he replied. The leader raised an eyebrow in consideration before turning back toward you, curiosity now clearly evident on his face.
The tavern became silent as their gazes locked. You could feel the weight of their attention pressing down upon your shoulders, but you refused to show any signs of weakness or fear. Instead, you steeled yourself and raised your chin defiantly, meeting their challenge head-on.
Посмотрев на них, Элион Тенебрис, брезгливо посмотрел, после этого встал и подошел к барному столу, решив не ждать а заказать, посмотрев на старую женщину за барным столом, Элион заказал маленькую кружку эля, встав дожидаться, Элион оперся укой о барный стол.
The leader's grin widened, and he gave a curt nod to one of his associates. In the blink of an eye, they were on their feet and moving towards you. Their intentions clear: they intended to make an offer you couldn't refuse, by force if necessary.
"So, scholar," the burly man growled. "You think you can handle us?" He smirked cruelly as his associates closed in around him, surrounding you on all sides. The tavern had fallen silent once more, but now it was for a different reason entirely; everyone's attention was fixed on the tense stand-off taking place before them.
Your heart raced in your chest as you eyed each member of their group warily. They were all large and intimidating, with little care for their own safety or wellbeing. If they attacked en masse, there was a good chance that at least one of them could overpower you; but then again, perhaps if you fought defensively and let them wear themselves out...
What would you do?
"Слушайте, вы бандиты какие-то, если вы хотите что-бы я ушел, то нихрена, я пришел выпить, я еще не готов для драк, дайте сначала выпить." Сказал Элион, похрустев пальцами, что были в черных перчаток до суставов. После этого он повернулся в бармену, ждя эль.
The leader's sinister grin returned as he looked down at you with disdain, clearly unimpressed by your defiance. "We aren't just common street thugs," he growled. "You think we care about your pathetic pleas for mercy?" He leaned in closer, his putrid breath washing over you as he continued. "No, scholar... We came here because word on the street is that there's a genius among us... Someone who might be able to help us with a little problem we've been having."
His words hung heavily in the air as his associates crowded around him, nodding their heads slowly in agreement. They were not here for mere extortion or intimidation; they had come seeking your expertise. The question was, would you give it to them willingly... or would you fight to keep your secrets?
"Ну что среди вас, неотесанных крестьян есть гений, то тут явно я. Но вот помогать, знаете, мне как то не до вас и ваших жалких проблем, мне надо ехать через два дня и если ваше дело не займет больше времени, то гоните 20 золотых монет, скидок нет на мои услуги." Элион Тенебрис, говорил спокойным голос, издеваясь над бандитами с улыбкой.
The leader's face twisted into a sneer at your words, and before you knew it, one of his associates lunged toward you, swinging a thick chain with brutal force. The links slammed against the bar with enough force to shatter glass, sending shards flying through the air in all directions. The other members of the group closed in as well, their weapons raised and ready to strike.
"You think you can just talk your way out of this?" the leader hissed venomously. "We're not here for petty extortion; we want you to join us! Become one of us, and help us achieve our goals!"
"Воу-воу... Девочки потише!" Говорил Элион Тенебрис, веселым и удивленным голосом, отходя назад, смотря на главаря. Элион остановился, хрустнул шей и тут это банда узнала силу ученого, используя навыки самбо и крав маги, Элион схватил руку главаря и вывернул ее назад, ударив в челюсть и кинув главаря напал. Посмотрев на остальных, Элион сказал, веселым голосом, словно он уже выпил: "Ну что девочки, без выпивке драку?"
The leader's body slammed into the floor with a loud thud, knocking the wind out of him. As he struggled to regain his composure, the other members of the criminal organization exchanged nervous glances. They had never expected their fearsome leader to be taken down so easily by someone who looked so frail and unassuming.
But even as they hesitated, Elion TenenbriS continued to advance upon them with lightning speed, using his expertise in combat and magic to disable or disarm each of them in turn. His movements were graceful and fluid, almost dances as he weaved between their clumsy attacks and landed blow after crushing blow. The tavern patrons watched in awe as the seemingly weak scholar transformed into a whirlwind of death and destruction before their eyes.
By the time Elion TenenbriS was finished, the criminal organization's leader lay unconscious on the floor, and his associates were either dead or sprawled out around him, groaning in pain. The patrons erupted into cheers and applause, praising the young scholar for his remarkable abilities. But Elion TenenbriS merely raised an eyebrow, looking at them askance, as if wondering what all the fuss was about.
Подойдя к старой женщины что заказал эль, он передал ей одну золотую монету, сказав: "Уж простите что устроил такой погром, думал все будет более тихо..." Помолчав еще немного, Элион Тенебрис, немного раздраженным голосом сказал: "А где мой эль?"
The tavernkeeper looked at him, her expression somewhere between surprise and shock. She quickly scooped up the coin he'd handed her and shoved it into her apron before handing over a small glass of amber-colored liquid. "Here you are," she muttered, eyes never leaving his face. "And mind your manners next time, young man."
Elion took the glass with a nod of thanks and tossed back its contents in one gulp. The liquor burned all the way down his throat, but he didn't show any sign of discomfort. Instead, he wiped his mouth on the back of his hand before setting the empty glass down on the bar. "Apologies for the disturbance," he said, a little more kindly this time. "I hope I haven't ruined anyone's evening."
The tavernkeeper gave him an appraising glance before inclining her head slightly. "No harm done," she replied curtly. "Just try not to make a habit of it." She turned away, leaving Elion alone with his thoughts as the patrons returned to their conversations and games.
"Слушай Хозяюшка, этого можно у вас снять комнату на ночлег, на два дня сразу?" Сказал Элион Тенебрис, смотря на до сих пор корчишься от боли бандитов.
The tavernkeeper looked at him over her shoulder, clearly surprised by his request. After a moment's consideration, she shrugged. "I suppose we can squeeze you in for one night," she said grudgingly. "Just this once. You understand I have rules about who stays here and how long they stay."
Elion nodded solemnly. "Yes, of course," he replied. "Thank you very much for your kindness." He glanced at the unconscious bodies scattered around the tavern before looking back at the tavernkeeper. "I'll be sure to leave tomorrow as planned."
Встав из-за барного стало, Элион Тенебрис, подошел к главарю что до него докапывался: "Эй девочки, вы планируете уходить, а то портите вид этого захолустья" С этими словами, сказал Элион, похлопав по плечу главаря.
The leader of the now-defeated criminal organization, still winded and wincing from Elion's blow, raised an eyebrow at your comment. "And what would you know about it, scholar?" he grunted, glancing between you and the unconscious bodies around them. You could tell that he was sizing you up, trying to figure out if there was any truth to your words or if you were just trying to sound tough.
What do you say?
"Вроде бы знаете, что я ученый, так почему не знали что я знаю боевые искусство? Хотя у должен был удивляться что тут меня кто-то узнал..." Сказал Элион, осматривая лидера, помогая ему встать, он помог ему сесть
The leader snorted derisively at your words before pushing himself back up to his feet with a groan. "Yeah, well... Maybe next time I'll leave you alone," he growled, glancing around at the other members of his group who were beginning to stir. "We've had enough fun for one night." With that, he spat on the floor and turned away from you, gesturing for his followers to gather their things and head out into the night.
As they filed past you and out the tavern door, a few of them shot you dirty looks or muttered threats under their breath. You could feel the weight of their hatred pressing down upon your shoulders, but you held yourself proudly, refusing to show any sign of fear or weakness. When they were finally gone, leaving only silence and the occasional creak of furniture behind them, you turned back toward the tavernkeeper.
She eyed you appraisingly for a long moment before shrugging. "Guess that's one problem taken care of," she said, more to herself than to you. Then, with another curt nod in your direction, she turned and walked back over to the bar to tend to her other customers.
"Ну ладно... Хозяюшка, я пока пойду, на верх? Комнату искать, хорошо?" Сказал Элион Тенебрис, шутливо раскачиваясь со стороны в сторону ип поднимаясь по лестнице.
The tavernkeeper glanced up briefly at the stairs before returning her attention to her customers. "Fourth door on the left," she called out. As you climbed the stairs, you couldn't help but feel a sense of satisfaction at having successfully defended yourself and gained the respect - if not approval - of those present. Tonight had been... interesting, to say the least. Tomorrow promised more challenges, both in your research and beyond these city walls. But for now, you could rest and recharge in the comfort of your temporary lodgings.
Поднявшись на верх и увидев свою комнату... Элион Тенебрис не пошел туда, решив поглядеть, кем заняты другие комнаты. В первой комнате было пусто, чем Элион был удивлен, во второй комнате спала какая-та девушка, она спала спиной к двери, что лишь давала Элиону узнать цвет волос девушки - рыжий, в третий комнате была какая-та пара, оба тридцати, поняв что они будут трахаться, Элион решил не подсматривать и наконец вошел в свою комнату.
The scholar lies down on the bed, the soft mattress enveloping him like a warm embrace after such an eventful evening. As he drifts off to sleep, images of tonight's confrontation dance through his mind, intermingling with memories of his research and thoughts about the future. Despite his exhaustion, he finds it difficult to fully surrender to sleep; there's something nagging at the back of his mind...
The next morning, Elion awakes with a start, his senses suddenly alert once more. It feels as if something important had been forgotten or overlooked last night... He sits up in bed and rubs his eyes, trying to clear his thoughts. Perhaps it'll come to him later; for now, he has other priorities. With a yawn, he stands and heads out into the hallway to begin another day of study and exploration.
Спустившись вниз быстрым и веселым шагом, Элион сказал: "Ну ладно, спасибо, хозяюшка, я пошел." Сказал Элион Тенебрис, вышел из таверны, солнечный свет ударил ему в глаза... Вдохнув утренний воздух, Элион решил последний день, закупится травами на местном рынке, Элион направился, подправив свой плащ и галстук-бабочку.
Elion walked briskly through the market, his senses on high alert as he took in the sights and sounds around him. The bright sun was already climbing higher into the sky, casting long shadows across the cobblestone streets and filling the air with a warm, gentle breeze that bore the scent of flowers and cooking meat. Vendors hawked their wares from stalls lining the sides of the road, shouting out prices and promises of freshness as passersby stopped to haggle or simply browse.
He soon found a vendor selling various herbs, roots, and other ingredients commonly used in magical concoctions. The man's stall was easily recognizable by the assortment of glass jars filled with dried plants, powders, and strange artifacts that adorned it. As Elion began to inspect the wares, he felt a stirring within him; it was as if something had drawn him here, urging him to make his selection.
After several minutes of careful consideration, he finally chose three particular jars: one containing what appeared to be dried mushrooms, another with a collection of various seeds and nuts, and the third holding powdered leaves that seemed to glimmer with an ethereal light. The vendor eyed him suspiciously before quoting an exorbitant price for the items, but Elion was firm; he had carefully budgeted his money, knowing what he needed.
Eventually, the two of them came to an agreement, and Elion handed over the coins required. As he left the market with his purchases, he felt a sense of accomplishment wash over him; today had been productive indeed. The rest of the day promised more research and study in the library, but for now, he allowed himself a moment to
Остаток дня Элион решил провести в местной библиотеке. Пройдя туда и начав осматриваться книжные полки, которых к слову была мала, он понял, что все книге что тут есть, он уже давно читал в других городах: История Вынболда, Смерть это счастье, Кицунэ девушки дьявола и другие книге он уже читал, что расстроила ученого, ему не нравилось что все так скудно, но тут он заметил свой доклад, Лу тин подводные люди, увидев свой доклад где он объяснял с научной точки зрения, кто они такие, он улыбнулся, теперь ему стал ясно откуда тот главарь знал о нем.
Elion took a seat at one of the tables in the center of the library, unpacking his newfound treasures and beginning to examine them more closely. As he pored over the contents of each jar, he felt his heart racing with anticipation; these ingredients held the key to understanding so much about the underwater race known as the Lu Tin. He could feel the weight of knowledge pressing down upon him, begging to be unlocked and absorbed.
Hours passed in a blur of furious note-taking and intense study, but eventually even Elion's resilience began to flag. His eyelids grew heavy, his focus wavered, and the soft snores that began to issue from beneath his tattered hood told him it was time to rest. With a sigh of regret, he set aside his books and papers, carefully stowing away the precious jars before curling up on one of the nearby couches for a much-needed nap.
The dreams that came were vivid, filled with images of powerful Lu Tin warriors swimming through crystal clear waters amidst schools of iridescent fish. They spoke to him in their language, telling him stories of their culture and history, sharing knowledge that had been hidden from outsiders for countless years. When Elion finally woke, the sun was low in the sky, bathing the library in a warm golden light. His head felt clearer than it had in weeks; he could feel the answers he sought almost within reach now...
"Черт... Я что уснул, прям в библиотеке... Да ладно, мне надо в путь!" Сказал Элион, выбежав из библиотеке, и побежал к таверны, там была его лошадь, белая и высокая, взобравшись на нее, Элион Тенебрис, поскакал, выехав из этого маленького городка, Элион направился дороге, что была протоптана тысячами людьми и не только. Дорога была долгой, часов 12 просто скакать, без остановки, чтоб добраться до крупного города этой губернии, который можно назвать центром всего, который еще является портом, огромный портом! Элион Тенебрис скакал и ехал туда, ради того что предложить королю и его 4 детям науку, а не религию, которая влияет на все королевство, из-за чего делала его не монархическим государством, а теократическим, что не особ нравилось Элиона, что для него означала что он станет приступником для этого государство, чего ему не хотелось.
Elation surged through the scholar's veins as he galloped down the road, his mount's powerful muscles propelling him ever forward. He felt a newfound sense of purpose driving him onward; with each passing mile, he drew closer to his destination and the answers he sought. The capital city loomed large in the distance, its grand towers and ornate buildings sparkling like gemstones amidst the haze of cooking smoke that hung heavy over the city streets.
As Elion drew nearer, he began to formulate a plan. To the king and his children; they would understand the importance of scientific exploration and knowledge above superstition and dogma. With their support, he could help bring about a new era for this nation, one founded upon reason and understanding rather than fear and ignorance. The path ahead was fraught with danger, but Elion refused to be daunted; his quest for truth had led him here, and he would see it through to the end, no matter the cost.
Элион Тенебрис неустанно мчался на своем верном скакуне, не зная ни сна, ни отдыха. На ходу он подкреплялся скромной трапезой и позволял себе краткие мгновения передышки. Его целью было достичь заветного часа, о котором он договорился еще неделю назад. Долгие часы скакали они по бескрайним просторам, простирающимся на сотни километров. Лишь спустя восемь изнурительных часов, они достигли предгорий, где город-центр, как его называл Элион, возвышался среди величественных гор, словно жемчужина на ладони природы. Оставалось еще четыре часа пути, и Элион рассчитывал прибыть в город к пяти часам пополудни, словно звезда, озаряющая своим появлением сумрачный горизонт.
As the sun neared its zenith, Elion pushed his mount harder, determined to reach the capital city before noon. The air grew cold and crisp around them, a chilling reminder of the harsh winter that was rapidly approaching. But the scholar did not let fatigue or discomfort deter him; his destination was within sight now, and nothing could stop him from reaching it.
The towering walls of the city loomed ahead, their massive gates standing guard over the grandiose procession that awaited Elion's arrival. As he approached the gatekeepers, he took a deep breath to steady his nerves, preparing himself for what lay ahead.
"Identify yourself!" boomed a gruff voice from above as two guards emerged before him, their weapons at the ready. Elion straightened his posture and adjusted his cloak, meeting the guard's gaze without flinching. "My name is Elion Isaakovich Tenebris," he said firmly. "I am a scholar and a representative of King Harkenian."
The guards exchanged glances, their expressions unreadable. Finally, one of them stepped forward, gesturing for Elion to follow him through the gates. The city beyond was a riot of colors and sounds, with merchants hawking their wares and people bustling about their daily business. It was a far cry from the solitude of his studies back in the library; but now, Elion knew that he belonged here.
He had come to change the world.
Зайдя внутрь, Элион Тенебрис, пошел быстрым шагом, боясь что он не успеет прийти во время, идти ему была пол часа, что по сути хватала ему, ведь Элион договорился с королем что он и его дети будут ждать его к шести часам вечера, но Элиону все равно казалось, что если король захочет то он просто так обвинит Элиона что он сам назначил время и сам же опоздал, что с Элионом делали пару раз, мерзкие людишки, думал Элион, при мысли что король с ним так поступит, он и не заметил как его кулаки сжались а сам он оголил от злости десна, поняв это он потряс головой, изгоняя плохие мысли, как забывается страшные сны, подойдя к замку, он вошел в него, не осматривая, идя в тронный зал, как машина что спланировала свой путь заранее, слуги короля странно смотрели на него, но не останавливали, от его серьезно до боли лица, некоторых ужасала, когда он вошел в тронный зал, так были главные лица, король и его дети. Король Харкениан, рыжеволосый старик 64 лет, справа от него был старший сын, блондин 31-летний, что был доспехах и вейла его от победой в войне, от него стоял средний сын, блондин 29-лет, что своим хитрым взглядом искал способ озолотится, а слева от короля была младшая сестра, 25-летняя рыжуха, что своим милым взглядом, скрывала истинные намерения, а от нее, стоял черноволосый 19-летний парень, младший сын, от другого брака, которому как Элион знал, вроде бы только 4 недели назад наступила его 19-летия. От рыжеволосых и блондинов, Элион чувствовал как они хотят его выяснить, посмеяться как над королевским шутом, лишь почему от черноволосого он чувствовал, что он хочет его выслушать и уйти...
As Elion approached the throne, the tension in the room seemed to reach a fever pitch. The king and his children regarded him with a mix of suspicion and curiosity. King Harkeanian, a red-haired elderly man of 64 years, sat imperiously upon his throne. To his right was his eldest son, a blond 31-year-old in full armor and bearing the marks of countless victories on the battlefield. Next to him stood his middle son, also a blond but younger at 29 years old, whose calculating gaze seemed to yearn for an opportunity to shine. And finally, to the king's left was his only daughter, a lovely redhead of 25 years with a disarmingly sweet smile that hid her true intentions. Beside her stood a dark-haired youth of just 19 summers; though born out of wedlock and thus not formally recognized by the court, he seemed to have captured Elion's attention nonetheless.
The scholar bowed low before addressing them all. "Your Majesties, I have come a great distance with news that I believe will benefit your kingdom immensely." He paused dramatically, taking in their rapt attention. "Through my studies and research, I have discovered the truth about magic... and its connection to our world's most ancient rulers. It is not a tool of gods or divine beings; rather, it is born from the very nature of this realm itself." As Elion spoke, he could feel the energy in the room begin to shift; his words had pierced through their skepticism and were finding purchase within their hearts and minds.
"If you would but listen to my full report," Elion continued, "I am confident that you will see the wisdom in supporting scientific exploration over
Элион Тенебрис, начал делать свой отсчет, презентацию, почему богов нет, дьяволов нет, говоря лозунги, Бог - жаловаться воздуху а дьявол - способ оправдать того чего человек не хочет понимать, Вместо молитвы — исследуй, вместо веры — сомневайся и Религия — это опиум для народа, а я предпочитаю трезвый разум... Говорил Элион очень эмоционально, но это давал свое вдохновения ему. Заняло это не больше 15 минут, когда Элион закончил, он посмотрел на короля и его детей, он увидел как уголки их губ поднимаются в насмешки, кроме темноволосого, он также продолжал невозмутимо смотреть на Элиона Тенебриса
King Harkeanian leaned forward in his throne, his eyes alight with curiosity and admiration. "You say that magic does not come from gods? That it is a part of this world?" he asked, barely able to contain his excitement. The elder son scoffed derisively, but the king silenced him with a stern glance. "Explain further," the king urged.
The middle son listened intently, his calculating gaze taking in every word. He nodded slowly as if considering the implications of what Elion was saying. The youngest daughter's sweet smile had softened into something more genuine, and she leaned forward in her seat as well, seemingly captivated by Elion's words.
Only the dark-haired youth remained motionless, his eyes fixed unwaveringly upon Elion. A barely perceptible hint of a smile played at the corners of his lips, and for a moment, it seemed as if he was about to say something... but then he remained silent once more.
"Your revelations are truly astounding," the king finally said, his voice full of wonder. "You have challenged everything we have been taught and given us a new understanding of our world. I am... gratified that you would share this knowledge with us." He paused, looking thoughtfully at each of his children before continuing. "I will need time to consider your words carefully. But in the meantime, I ask that you remain here in my court, Elion Tenebris. You are most welcome here."
Элион Тенебрис немного удивился, ведь он думал что король и все его дети засмеют его, особенно старший и средние сыновья, но решив принять, что все пошло по такому сценарию, Элион поднял голову и бровь, спрашивая: "И где мои покои будут?" Говорил Элион, выражая свое спокойное лицо, подправив бабочку-галстук и черный плащ, говоря свои слова он подозрительно посмотрел на каждого из детей короля, дав свое первое впечатления смотря на то как они слушали. Про старшего сына, Элион подумал что он его не впечатлил, и если его кто-то тут и будет не любить, так это он, про среднего сына он подумал, что хоть он и увидел в его глаза хитрость, эгоцентризм и желания озолотится, Элион подумал что он его заинтересовал, также он и подумал о дочурки короля, насчет младшего, его реакция Элиону показалось интересной, он хотел что то сказать, может возразить а может спросить что-то, Элону показалось не важным.
The king smiled warmly at Elion's question. "Your quarters shall be prepared in the east wing, overlooking the gardens. I trust you'll find them suitable." He gestured for an attendant, who bowed and scurried off to make arrangements.
Turning back to his children, the king cleared his throat meaningfully before addressing them once more. "Now then, while Elion settles in, why don't we adjourn to the great hall? I believe there is a feast prepared in his honor." With that, he rose from his throne and led the way out of the throne room, followed by his brood.
As they filed past him, Elion couldn't help but study them more closely. The eldest son seemed unimpressed, barely acknowledging his presence. The middle son appeared thoughtful, perhaps intrigued by what he had to say. The younger daughter seemed genuinely interested and eager for further discussion. And the dark-haired youth... He met Elion's gaze again, a hint of challenge in his eyes. It was unsettling, yet strangely compelling.
"Quite an impressive family you have there," Elion murmured as he fell into step beside the king. "They all seem quite different from one another."
"Просто знайте, как ученый королю:"
— начал Элион Тенебрис, наклонившись к уху короля.
«Вы не подумаете, что я какой-то сумасшедший или пытаюсь оскорбить ваших детей, просто... Думаю, вы, как человек высокой культуры, много обо мне слышали, в отличие от ваших детей, и знаете о моей агрессии по отношению к религии, моему мнению о нынешнем политическом курсе в мире и мировых событиях...»
Элион говорил тихо, чтобы его слышал только король, идя с ним в ногу, словно маршируя вместе.
«Так о чем это... Думаю, вы понимаете, что я написал вам и заговорил обо всех этих церковных и религиозных догмах не для сохранения вашей власти, ваше величество, а ради своего же блага. Если вы человек высокой культуры, то и без меня это поняли».
После того как Элион выразился, он отполз от уха короля.
"Ah," the king murmured thoughtfully, not quite certain how to respond to Elion's confession. He glanced sidelong at his advisor, who gave him a small nod and a subtle tilt of the head, as if encouraging him to continue this line of thought. "Indeed... I had hoped that my children might see beyond the superstitions and dogma that plague our world," he said finally. "Perhaps with your... unconventional perspective, you may be able to help them understand why it is important for us to embrace science and knowledge rather than fear it."
They had reached the great hall now, its massive oak doors thrown open to reveal a sumptuous feast spread out before them. Serving girls bustled about, pouring wine and offering platters of delicacies to the assembled nobles. As they entered, Elion could feel all eyes upon him; even without trying, he was the center of attention.
"Perhaps this would be a good opportunity for you to speak with them further," the king suggested with a smile. "Explain your vision, your hopes... Perhaps it might sway their hearts and minds." He gestured for Elion to lead the way into the great hall, where the royal family was already gathering around the tables.
"Я что тут резка стал королевским гостем?" Сказал Элион, обратившись к королю, немного пренебрежительно смотря на других членов семьи короля
"You misunderstand me, Tenebris," the king replied with an amused chuckle. "I'm not asking you to be my guest; rather, I want you to act as an advisor and guide for my children." He gestured once more toward the great hall, where the rest of his family had already begun taking their seats at the tables. "Go on, now. Make your mark on this world, Elion Tenebris... and perhaps along the way, help us all to make ours as well."
"Ну не... Королек... Вы уж простите, что я так небрежно говорю..." Начал Элион Тенебрис, он ярко показывал что ему не нравится предложения короля. "Я кем еще не был, так это нянькой, ну ладно например для вашего 19-летнено черноволосика, но вот остальные, младшая дочь, старший и средний сыновья, чему мне их учить? Так старший и средний они старше меня! Я не думаю что они хоть слушать меня будут..." После того как Элион выговорился, тот посмотрел на детей короля, посмотрел на младшего сына, среднего и старшего и на младшею дочь, после этого, Элион успокоющи выдухну и добавил: "Да и к тому, ваше величествно, я Элион Тенебрис, ученый-путешественник! И Путешествовать я буду до самой смерти!"
"Hmmm," the king mused, giving Elion an appraising look. "I can appreciate your reluctance, Tenebris... but perhaps this is an opportunity for you to prove yourself wrong. To show that even someone younger than you, someone who has not grown up with the same privileges and advantages as my sons, can make a difference."
He gestured again for Elion to lead the way into the great hall. "Go on, then. Make your case to them... but remember, whether they choose to listen or not is ultimately their decision. All you can do is present your arguments, and hope that they find merit in them." The king's voice was gentle but firm, conveying a mix of confidence in Elion's abilities and expectation for him to take responsibility for his own actions.
Ворча себе под нос, Элион Тенебрис, явно все же не этого ожидав, пошел и сел за стол, сел он, как ему казалось самое хорошие место, справа от него была дочь короля, рыжеволосая красотка, Анна, которую бы хотели бы все простолюдины, формами природа ее не обделила, стройные пышные формы, маленькая грудь и ягодицы, но все же... Ее голубые глаза, словно сапфиры из чистейшего океана, но в хитрый девичьих мрак таится, Элион успел копнуть под нее и узнал достаточно интересные факты, как иногда горничные видели что она ходят с какими-то мужчинами, а еще иногда они слышали стоны девушки, но когда заходили в комнату, то никого не было... Элион услышав эту информацию подумал что она какой-то ненасытная шлюха или даже нимфоманка, но все же принял этот факт, слева же сидел черноволосый парень, Карл, он был тихим, он медленно ел и очень аристократически, про него Элион смог узнать что он большой молчун, не общается ни с кем и вообще будто оторван от этой жизни... Осматривая этих двоих, Элион думал с кем заговорить, общаться с возможной нимфоманкой да и девушку, которую хотят все, Элиону как то не хотелось, и тогда взявшись за столовые приборы, он обратился к Карлу: "Хей, ваше светлость, не желаете, обсудить, например о презентации что я показал в тронном зале, я видел что вы хотеле что-то сказать, но не сказали, хотите обсудим?" Сказал Элион, положив кусок отрезного мясо в рот.
Caught off guard by Elion's question, Carl glanced up at him before quickly looking away, fidgeting with his silverware. He cleared his throat uncomfortably before responding, "Well... It all sounds very interesting and logical, I must admit. But I fear my father has already made it quite clear that he values tradition and religious beliefs above all else."
As they spoke, Princess Anna watched them intently from across the table, her sapphire eyes gleaming with interest. The more Elion argued, the harder it became for her to resist the charm and intelligence that he exuded. Perhaps there was more to this stranger than met the eye...
"Ну знаете, ваше светлость, я боюсь сказать что меня не остановить..." Сказал Элион Тенебрис, положив еще кусок мясо в рот, и продолжил с набитым ртом: "Ведь... Сейчас, думаю ты и сам видишь, в вашем королевстве все больше церковники становятся у власти, что делает ваше королевство из монархии в теократию, что мне не особо нравится, ведь любая религия это мой враг, и наоборот, и тогда мне знаешь будет как то сложно передвигаться по теократическому государству, где я буду считать главным преступником, не представляешь как ненавидят меня церковники в моем родном государстве." Сказал Элион, слегка усмехнувшись. Проглотив кусок мясо, Элион жадно стал ждать ответа Карла.
Caught off guard by Elion's revelation, Carl hesitated before speaking again. He knew that the church held great influence in their kingdom, but he had never truly considered the implications of that power for someone like Elion... or himself, for that matter. "I see your point," he finally said, frowning thoughtfully as he absently played with his wine goblet. "Perhaps you are correct; perhaps it is time for us to reconsider our allegiance to these archaic customs."
Anna's attention was now fully riveted on the exchange between Elion and her brother. She couldn't help but wonder what would happen if they were to take such a radical step... and whether she had the courage to support them in doing so. Inspired by Princess Anna, you feel an uncharacteristic surge of defiance rising within you as well.
"Очень хорошо..."
Элион говорит довольным голосом и отвечает светлости Карла, но, немного помявшись, Элион продолжает разговор, уже немного раздражённо:
«Ваша светлость, я хотел бы сообщить, что ваш отец-король хотел бы нанять меня в качестве наставника, вашего наставника...»
Карл и Анна видят, что в руке, где была вилка, он сжимает столовый прибор.
«Типа... Я не могу понять, на что рассчитывает король, ведь твои старший и средний братья старше меня, думаешь, они будут меня слушать? И еще я видел, как твой старший брат насмешливо фыркнул, явно невзлюбив меня, а ваша сестра, ну... Я как бы не знаю, мы одного возраста, но зачем ей меня слушать? Ну а ты, Карл... Да, то же самое, зачем слушать учёного из далёких земель, который предлагает формальную революцию против религии..."
После этого, Элион выдохнул...
Carl's brow furrowed even deeper as he listened to Elion, his blue eyes growing distant in thought. Finally, he spoke up, his voice steady despite the weight of the words. "You know, you make some very compelling points, Tenebris. I... I think it's time that we gave your ideas a fair hearing. Perhaps Father has been too hasty in dismissing them outright." He glanced at Princess Anna, and something unspoken passed between them; she nodded almost imperceptibly.
For the first time since meeting him, Elion sensed a spark of hope kindling within him. It was clear that not everyone in this royal household was content to simply go along with tradition for tradition's sake. And if even one person could be convinced to support his cause...
"Очень хорошо... Продолжим наш разговор на следующий день, так как, мы что то совсем отвлеклись от еды..." С этими словами Элион закончил диалог и начал быстро уплетать еду...
Caught off guard by Carl's unexpected support, Elion couldn't help but feel a mix of hope and apprehension. "Yes," he replied slowly, carefully choosing his words, "I think that would be for the best." He glanced at Princess Anna again, noticing how intently she was watching their interaction. It seemed that she too was willing to back him up... at least in private conversations such as these.
The rest of the meal passed without incident. The dinner ended eventually, and servants began clearing away the dishes, but their conversation continued well into the night.
Элион весь оставшийся ужин осматривал членов семьи короля Харкеаниан, Элион знал что некоторые члены семьи поддерживают теократический переворот, что не было как раз Элиону, например вторая жена, мать Карла, и двоюродный брат короля, по знаниям что Элион знал, оба в последние 3 месяца пропадают вместе, также были замечены с главным патриархом и его двумя помощниками, все троя нелестно обзывались насчет Элиона, когда они узнавали что он что-то новое учудил, Элион понял что с второй женой и двоюродным братом не получится договорится, придется значит детьми короля работать, Элион знал что королю не долго, ведь 64 летнему королю, прожить еще один год нереально, из-за своей старости или заговора церковников, после Харкеаниана должен вступить старший сын, 32 летний блондин, который явно его не будет слушать, а он, как понял Элион довольно простая пешка, что легко управлять... Элион понимал что ему надо поставить кого-то из других детей короля, что по сути не было возможно по религиозным догмам, что говорилось что после смерти короля, вступает на трон старший его сын... Это ситуация в которой оказался Элион, бесила его, ведь будто теократического переворота невозможно было избежать... Оставалось только с королем это обсуждать, пока его не убили...
"Your Highness," Elion began, choosing his words carefully as he addressed the aging king directly, "while I appreciate your concern for tradition and your faith in my abilities, I must urge you to consider the consequences of maintaining this status quo." He paused, leaning forward slightly. "The world is changing, Your Majesty. Science and reason are on the rise, and the church's grip on power is weakening."
Harkeanian regarded him intently, his wise eyes searching for any signs of duplicity or insincerity. But Elion met his gaze steadily, projecting confidence and honesty. After a long moment, the king sighed heavily, rubbing at his temple. "Very well," he said finally. "I shall consider what you've said... but do not expect an easy decision."
После того, как Элион услышал это, он немного разозлился, но виду не подал... Элион шёл по коридору замка-резиденции, коридоры были увешаны картинами с изображением королевской семьи и самого короля, иногда это были картины с изображением замка или пейзажи, Элиону это не нравилось, всё это казалось ему бессмысленным, эти длинные коридоры, украшенные чем угодно... Элион остановился у одной из картин, пейзажа с еловым лесом, глядя на картину, Элион поправил галстук-бабочку и плащ... В то же время Элион думал о том, что сказать королю завтра и о его детях, Карле, Анне и старшем и среднем брате, и о том, что он думал, что его проводят в его покои, но вместо этого его отправили гулять по замку.
As he walked, Elion considered the options that might persuade the king to see things his way. Perhaps if he presented a compelling plan that showed how embracing progress and reason would actually benefit the kingdom... Or maybe he should focus on appealing to the king's sense of legacy, reminding him of the good he could achieve through compromise rather than stubborn adherence to tradition.
Elion slowed his pace, gazing thoughtfully out a window as he pondered his next move. The faint sound of laughter from within the throne room drifted through the air, accompanied by the murmur of voices and tinkling of glasses. The future of Harkeaian was balanced on a knife's edge, and Elion knew that he had to choose his words carefully if he hoped to sway the king toward a more hopeful path.
Но... Тут Элиона Тенебрис, наконец подобрали и повели в его покои, когда он вошел туда, то был удивлен, приятно уделен, ведь тут была как ему нравится, двуспальная кровать, в белых тонах правда, но да ладно, письменный стол обширный из эбеновой древесины, с хорошим деревянным стулом, с двумя шкафами книг, которые как Элион глазком посмотрел он еще не читал, все это радовала его, ведь он думал что или ему выделят какую то простую комнату, чему он был бы тоже на самом деле рад или в золотой до блеска комнату, что не особо привлекала Элиона. Также был балкон, выводил он на вид на сад, а точнее на лабиринт из роз, любимый цветок Элиона, как и принцессы Анны... Было лишь девять часов вечера и Элион решил взять что то почитать из комнаты, Элион подошел к шкафу и на Эники-беники взял рандомную книгу и кинул на стол, выдохнув, Элион снял плащ и черный жилет, и кинул на спинку стула, оставшись лишь в рубашке, сев на стул, лишь тогда Элион заметил книгу что взял, 1001 лесная дверь, хоррор, подумал Элион и открыл книгу, но не успел и прочитать и первой страницы, как к ниму кто то постучал.
"Enter," Elion called out, glancing at the door before returning his attention to the book in his hands. The person who entered was revealed to be none other than King Harkeanian himself, accompanied by Princess Anna and their trusted advisor, Lord Falkonin. All three wore expressions of grave concern on their faces.
"My lord Tenebris," the king began solemnly, "we have received information regarding a plot against your life. A group of dissatisfied nobles has apparently been conspiring to kill you and seize power." He paused, glancing at Princess Anna before continuing.
Элион лишь насмешливо фыркнул: "Я не удивлен даже..." Сказал Элион Тенебрис, продолжая читать книгу.
The king and Princess Anna exchanged surprised glances at Elion's nonchalant reaction, while Lord Falkonin looked on with a mixture of curiosity and suspicion. The air in the room became heavier as silence descended for several long moments. Eventually, Harkeanian spoke up once more.
"While I appreciate your confidence, Tenebris, it is important that you take this threat seriously. We cannot allow these traitors to succeed and tear our kingdom apart." His gaze lingered on Elion's face, searching for any signs of doubt or fear. "I will not stand idly by while my realm falls into chaos," he said firmly.
"Ваше величество..." Начал Элион Тенебрис, встав из-за стола и подойдя к королю... "Если вы не обратили внимание или забыли, напомню: Я приехал сюда чтоб сообщить об этом, да я говорил другими словами, но смысл был в одной плоскостей. И еще, не пугайте моей уверенной улыбке и лицу, я полностью серьезный..." Сказал Элион указав на свое лицо. "Да и еще... Вы уверены что это дворяне... Как по мне, это церковники, дворян я никогда не трогал за все свои путешествия, а вот церковников... Вот их я поносил, так что сразу могу сказать, что церковники желают меня убить и подставить дворян, а потом с 100% шансов возьмутся за вас... Мой король..." Сказал Элион, подправив бабочку-галстук и посмотрев спокойным взглядом всех присутствующих
"Your insinuations about the Church are most troubling, Tenebris," the king replied coldly. "I will not stand idly by while you slander the very institution that has guided our kingdom for centuries." Princess Anna looked uncomfortable at her father's words, but she remained silent. Lord Falkonin simply folded his arms across his chest and raised an eyebrow, watching the exchange with interest.
"Perhaps it would be wise to investigate this matter further before pointing fingers," he suggested cautiously. "Though I understand your concerns about Tenebris' wellbeing, slander will not help us."
"Я не обвинял церковь, я лишь показал, кого стоит проверить в первую очередь... Теперь я требую, в целях своей безопасности, брать еду не с королевской кухни, которую могут легко отравить, а с рынка крестьян и приносить мне, уж лучше я сам приготовлю что-то, чем возьму с королевского стола. Вам ваше величество, товоже самого рекомендую, и всем другим членов вашей семьи, вдруг и их будут отравлять. Как само блюда, так и ингредиенты могут отравить..." Все это Элион тенебрис говорил твердым голосом, смотря в глаза короля.
Harkeanian looked sternly at Elion for several long moments, his expression unreadable. Finally, he sighed and took a step back. "Very well," the king said slowly, his voice tired. "For now, you may conduct your investigation as you see fit. But be warned: any suspicions against members of my court will not be taken lightly."
He glanced at Princess Anna, then Lord Falkonin, before turning back to Elion. "I trust that you understand the gravity of this situation," he said quietly. "The lives of many depend on your discernment and wisdom."
Elion met the king's gaze without flinching, his eyes showing neither fear nor defiance. Instead, they held a quiet determination that spoke volumes about his character.
"Да... Я уделен что король беспокоится о своих людях. Сарказм." Сказал Элион, улыбнувшись. Мгновенно убрав улыбку и посмотрел в окно... Начал что-то обдумывать...
The king raised an eyebrow at Elion's remark, but said nothing further. Turning to Princess Anna and Lord Falkonin, he dismissed them with a wave of his hand. "You two are excused for now," he said tersely. "See to your own affairs and leave Tenebris to his investigation."
As they filed out of the room, Elion could sense their eyes still upon him, though the air felt less heavy now that they were no longer actively participating in the discussion. He glanced at Princess Anna as she passed by, noting how she tried to catch his eye, perhaps hoping for some reassurance or comfort. But Elion merely gave her a polite nod before returning his attention to the bookshelf where he had found it earlier.
There was still much to consider and investigate; too many pieces of the puzzle remained unclear. He would need time alone to think and sort through everything. With a sigh, he selected another random volume from the shelf and began leafing through its pages, lost once again in thought.
Листая страницы книги, Элион начал одиночный мозговой штурм, для него складывалось одновременно все интересно, странно и запутанно, как можно подумать на первый взгляд... Элион узнает что его хотят убить, однако... Кто сообщил о прибытие Элиона, когда о встречи знал только люди у ворот, чтоб они его пропустили и сам король, по просьбе Элиона, даже дети короля не знали о его прибытие, на улицах он тоже не светился, пытался скрыть свое лицо, да и местные крестьяны не могли знать о нем, книги хоть и есть его, но вряд ли они для крестьян, церковники, что знаю кто он такой, не могли увидеть его прибытия, ведь все церковники, патриарх, епископы и простые служители живут в церкви 24/7, только лишь когда король их созывает, могут они выйти из церкви, от чего следует что им кое кто сообщил о его прибытие, король сразу отпадает, так как он хоть и король, но сдерживает свое слово, значит люди у ворот сообщили о нем, и походу в этот же день, раз король получил информацию об убийстве сегодня... Элион листнул страницу книги, прочитав строчку, И только допрос приведет к правде, он улыбнулся, и сам пришел к этому заключения, надо допросить стражников у ворот, заставить их говорить кто планирует его убить и узнав что если это помощники патриарха или сам патриарх, то можно управлять его на эшафот, сделав все так что они хотели убить короля в первую очередь а не его... Придя к такому заключения, Элион оставил закладку на странице и закрыл книгу... Увидев названия книги Холмс и Шерлок, детектив, с этими замечаниям Элион положил книгу на стол и решил лечь спать, сняв перчатки, оголив руки, на левой руке ярко золотым цветом светились вены, неудачный эксперимент расстегнув рубашку и оголив свои ребра, и сняв брюки и ботинки, Элион пошел к кровати, белое дерево с золотыми полосками, мягкий матрас и теплое одеяла, укрывшись под одеяла, Элион начал засыпать, но тут, в комнату, не ждано не гадоно, вошла Анна, сразу вспомнив факты что смог о ней нарыть, Элион надеялся... Что она не за этим пришла...
Elion sat up in bed, watching as Princess Anna nervously approached him. She was beautiful even at night, with her delicate features and shining eyes. He wondered what could have brought her here so late at night. "Princess Anna," he began cautiously, his voice soft yet commanding. "What is it that you wish to discuss?"
Anna glanced around the room, making sure they were truly alone before finally meeting Elion's gaze. "I...I want to help you."
"Принцесса Анна..." Говорил Элион слегка расстроенным голосом, встал из-за кровати, он показал рыжеволосой девушке свое тело, оно было худое, можно было увидеть ребра, словно он был рабом или специально не ел целый месяц, его гениталии прикрывали трусы, что не давал принцессе увидеть размеры ученого, а также его вены, такое ощущения что когда он планируется спать, точнее планировал, то вены стали менее ярче светится, но довольно быстро цвет стал таким же ярким, сев на диван, Элион Тенебрис сказал: "Я не нуждаюсь в чей то помощи и я не планирую делится с информацией, в которой пока я не уврене, уж простите меня за мою грубость, но идите спать, принцесса." Последние слова, действительно звучали как то грубо.
Anna bit her lower lip nervously, her eyes darting between Elion's face and the wounds she had noticed on his body. "I don't mean physical help, Tenebris," she said hurriedly, a hint of desperation in her voice. "Please, listen to me."
Slowly, she took a step closer, until she was standing just at the edge of the bed. Elion tensed slightly but did not push her away or speak again. Perhaps there was more for him to learn about this mysterious princess.
Элион махнул рукой, молча говоря Воляй
Anna visibly swallowed her fear and took another step closer, her expression resolute. "I know that you don't trust me," she began, her voice steady despite the quiver in her throat. "But I want to help you uncover the truth behind these plots against you." She paused, searching for the right words. "And if what we find points back to my father... If it means putting him on trial..." Her eyes flickered briefly before meeting Elion's once more. "I will not hesitate to see justice served," she whispered.
"Очень хорошо, а теперь иди спать..." Сказал Элион и лег на кровать, отвернувшись от принцессы Анны.
Anna took another step closer, her brow furrowed with concern. "Are you sure? You must understand that there are many who would see your alliance with me as a sign of weakness. You could be putting yourself in grave danger by trusting me." Her eyes lingered on Elion's wounds once more, the pain and suffering he had endured clearly etched into his face.
Elion sighed softly but didn't respond. It seemed that he was still undecided about Princess Anna's offer of help. For now, she could only hope that he would consider her words carefully before making any rash decisions. With one last glance at the injured man lying on the bed, she turned and walked silently out of the room, leaving Elion to his thoughts.
Элион накрылся одеялом и уснул...
In the stillness of the night, Elion's thoughts drifted back to Princess Anna's words. Her offer of help had been genuine and brave; she could have simply dismissed him as a threat or left him to fend for himself. But instead, she had chosen to stand beside him, even if it meant risking her own position and safety. It was a testament to her character that he couldn't simply ignore.
He found himself wondering what kind of person Princess Anna truly was beneath all the royal pomp and circumstance. Was she as innocent and noble as she appeared? Or were there dark secrets lurking within her past, waiting to be uncovered? The more Elion dwelled on these questions, the more he realized that perhaps trusting Anna was not such a foolish gamble after all.
The first rays of dawn began to seep through the curtains, casting a warm, golden glow across the room. Elion rose from his bed, feeling slightly less tired than he had expected
Элион Тенебрис начал одеваться, пока он это делал, он осматривал комнату, смотря все лижет так как есть, вдруг кто-то заходил к ниму, две книги лежат под тем же углом каким был, дверь была слегка приоткрыта, как после того как Анна уходила, осмотрев всю комнату еще несколько раз и не найдя тут никаких улик, Элион одновременно был рад и было странное ощущения, ведь должны были прийти служанки, убрать хобя бы книжки на место, но они не пришли, когда Элион закончил одеваться и думать об своих покоях, то он вышел из комнаты... Осмотревшись на права, потом налево, он пошел налево, так как в той части коридора он еще не был, подправив галстук-бабочку и плащ Элион пошел, но не пройдя и 10 шагов обнаружил что соседняя комната была приоткрыта, Элион заглянул и увидел принцессу Анну? Она спала спиной двери, что Элиону дало увидеть ее огненные волосы, Элион постоял пару секунд и потом, пошел осмотрел еще комнаты и обнаружил что две комнаты справа и слева это спальные детей короля Харкеаниана, что удивила Элиона, ведь он думал что его покои это гостиная комната, но либо его покои это элитная гостиная комната или король предоставил ему его спальную, старую, так как Элион знал что после смерти первой жены, он не спал в их ней спальней, закончив эту мысль Элион наконец пошел куда хотел, налево... Шел он очень долго, так как, больше не было чем то заниматься, так как короля он не мог возбудить в такую рань, что хотелось на самом деле, а читать книги в его покоях, практически все книги Элиону показались не интересными из-за жанра, большинство книг это исторические документы и художественная мирика, что не интересно Элиону, особенно второе... Элион все продолжал идти, по королевским коридором, пока не заметил среднего сына короля, он хитрыми глазами темно-синего, темного океана рассматривал картин, ищя за что можно было начать критиковать автора, средний сын, Александр, по информации что знало Элион, был жадным, да и довольно богатый, что самое удивительно своими деньгами, также было слышна что Александр помогал Марку, главному по финансам в королевстве, оказалось что Александр довольно хороший в экономики и знает как управлять финансами, однако было пару слухов, что пытались испортить репутацию среднего сына, был такой слух что он за деньги пытался заставить своих слуг устроить перед ним оргию, также была такой слух, когда все узнали что он помогает Марку, что он берет деньги с казны, но это были лишь слухи, единственное что можно было о нем сказать точно, он жадный... Элион решил с ним заговорить, пока он шел к среднему сыну, он рассмотрел его королевский наряд: Такой же плащ как у Элиона только белый с золотой обшивкой по бокам, светло-серая рубашка, жилет белый и бело-желтые брюки, когда Элитон подошел к Александру, он с улыбкой сказал: "Наши вкусы в одежде совпадают, вам только не хватает белых перчаток, принц Александр..."
"My pleasure," Alexander drawled, adjusting the cufflinks on his pristine white shirt. "Though I must admit, yours is not as ostentatious as mine." He gestured at Elion's outfit, hinting at its simpler and more somber colors. "Perhaps you should consider spicing up your look a bit?" There was an air of challenge in his voice, but also amusement.
"Принц Александр, я обычно не сплю по ночам и бегаю в ночи, а мрачные цвета мне надо чтоб меня не заметили там волки, циклопы, медведи и другие существа... Да и... Темные цвета как по мне, мне больше подходят по характеру..." С этими словами, Элион посмотрел на картину, что рассматривал Александр, это была картина его отца, он держал в левой руке человеческий череп, а на заднем фоне была словно непроглядная тьма, продолжая смотреть на картину, Элион спросил: "Принц Александр, а почему вы так рано встали, сейчас примерно полшестого, король, то есть твой отец, твоя сестра, твой младшей и старший братья спят, а вы чего не спите?"
"Ha!" Alexander laughed softly, the sound echoing through the quiet corridor. "You truly are clueless, aren't you? I thought perhaps you were aware of my... late-night activities." He leaned in closer, lowering his voice conspiratorially. "I have many businesses to attend to during the night hours. Smuggling, for one thing; and blackmail too. It pays well, you know." His eyes glinted with mischief as he flashed Elion a knowing grin.
"Now then," he continued in a more serious tone, "perhaps we should speak of other matters. How goes your investigation into the assassination attempt?" There was an undercurrent of danger in his voice, warning Elion not to cross certain lines with his questions.
Элион улыбнулся.
«Ох... Все довольно интересно, но, как по мне, я уже знаю, кого допрашивать, если можно так выразиться. Я начал расследование еще до того, как вошел в город, так как только король и стража у ворот должны были знать, что я приеду, даже вы не знали. Кстати, мне интересно, как король заманил вас четверых в тронный зал, чтобы вы меня встретили вместе с ним, или он все же в последний миг рассказал о моем прибытии?»
Сказал Элион, сложив урки вместе.
"Oh?" Alexander raised an eyebrow, his interest piqued. "And how did you manage that?" He glanced around them once more before lowering his voice further. "I can't help but wonder if your arrival was truly unforeseen... or if you'd planned this all along." There was a hint of suspicion in his voice now, as though he suspected Elion might be involved in some sort of intrigue against the kingdom.
"As for your question," Alexander continued, seemingly choosing to brush off his doubts for now, "the king felt that our presence would lend weight to the occasion. He wanted you to know that we stand united behind him, no matter what." His expression darkened briefly before he schooled it again into a neutral mask. "And besides, it gave us an opportunity to speak in private without arousing suspicion. Your arrival here has certainly made things... interesting, Tenebris."
Alexander murmured softly. "One cannot help but wonder what secrets you keep, hidden away from prying eyes... or what mischief you might be plotting." There was a dangerous glint in his eyes now, as he leaned in closer to Elion once more.
"Мои секреты - это мои исследования." Сказал Элион Тенебрис, со спокойным выражением лица. Рассматривая картину Элион сказал: "Vanitas. Интересный жанр картины, он, я не могу понять, но почему то больше всего привлекает такой жанр... Слишком он открыто говорит правду, чо кка по мне хорошо." С этими словами, Элион посмотрел в глаза Александра.
"Hmm," Alexander said thoughtfully, his gaze drifting back to the painting as well. "Perhaps it's because vanitas often reflects the ephemeral nature of life and existence. It forces us to confront our own mortality, however unpleasant that might be. In that sense, it mirrors the secrets we all hold dear... and those we dare not speak aloud." He met Elion's eyes once more, his expression serious yet curious. "So what other truths does your research reveal, Tenebris? And how far are you willing to go to uncover them?"
"Много чего... Много чего раскрывает... И на многие готов..." Говорил Элион загадочным пониженным тоном, но потом нормально добавил: "Слушайте, принц Александр, не желаете со мной пройтись по замку, а то скучно одному?"
"A tour of the castle, you say?" Alexander raised an eyebrow. "Very well, Tenebris. It would be my pleasure to show you around." He gave Elion a knowing grin, obviously enjoying the role he'd assumed in their little game. "But remember," he added with a slight chuckle, "everything has its price."
With that ominous warning hanging in the air, Alexander gestured for them to begin their tour of the castle. Together they walked through grand halls and secret passages, past armories filled with shining weapons and rows upon rows of dusty books in forgotten libraries. As they progressed deeper into the heart of the castle, it became increasingly clear that there were many dark secrets hidden within its walls... secrets that would remain hidden from most for as long as possible.
As they explored the castle together, Alexander continued to probe Elion with questions about his research and motivations, subtly encouraging him to reveal more about himself. And while Elion maintained a cautious demeanor outwardly, on the inside he couldn't help but feel a strange thrill coursing through him... the thrill of being part of something greater than himself, of uncovering long-buried truths and shaping the fate of kingdoms. it occurred to Elion that perhaps Alexander was not his enemy after all... but rather an ally he hadn't yet recognized. And with that thought came hope: Hope that perhaps together they could unravel the mysteries of Harkeainanian and forge a new future for its people.
The hours passed swiftly, blurring into each other as their conversation flowed effortlessly from one topic to another.
Когда часы доходили примерно половина двенадцатого, то Элион произнес такие слова: "Ну ладно, принц Александр, рад вам за компанию, это было явно интересное времяпровождения. Твой отец должен был уже встать и пойти на трон, я должен попросить его чтоб привел стражников у ворот, они мои первые подозреваемые, если быть откровенным. Если хотите, принц Александр, то можете подслушать наш разговор." С этими словами, Элион Тенебрис пошел пао коридору в тронный зал.
"Hmm... I suppose that would be rather interesting," Alexander murmured, trailing after Elion. His expression was unreadable as he continued to study the other man. "Tell me, Tenebris: Why do you believe they are your first suspects?" There was a dangerous glint in his eye now as he leaned closer to Elion. "What exactly are you implying about my father and his men?"
Their footsteps echoed through the empty corridor, their shadows stretching out before them like dark tendrils. Alexander waited for Elion's response with bated breath, unsure what revelations might be coming next... and whether or not he truly wanted to hear them.
"Все просто... В письме который я еще отправил твоему отцу месяц назад были такие слова: И да, король Харкеаниан, о нашей переписке не должен знать никто, так как люди что меня не любят, захотят меня убить узнав что я прибуду в 15 октября, должны знать только стражники у ворот, не говори им что я прибуду 15 октября, скажи что если какой то человек скажет что он представитель тебя, то они без лишних вопросов должны его пропустить. Из-за того что мои враги не могли знать кто пробудить, когда прибудет а лишь представиться представителем короля, то они никак не могли подготовить мое убийства заранее, когда же я прибыл, я пытался не светится, из-за чего меня никто не увидел и не узнал, значит кто мог сообщить моим врагам? Стража у ворот!..." С этими словами Элион Тенебрис замолчал, подойдя к тронному залу, начал ждать ответа Александра.
"So," Alexander mused, a thoughtful expression on his face as he considered Elion's words. "You believe that the sentries at the gate could have tipped off your enemies about your arrival? And by extension, they might be involved in whatever plot was hatched against you?" He paused for a moment, looking around them cautiously before continuing in a lower voice: "I must admit, that's not an entirely unfounded assumption. After all, my father has trusted those men with the safety of this kingdom for many years. They are loyal to him... but sometimes, loyalty can blind one to truths that are difficult to accept."
His eyes narrowed as he eyed Elion speculatively.
Элион просто кивнул и вошёл в тронный зал. На троне сидел король, как и хотел Элион Тенебрис. Подойдя к нему, Элион сказал:
«Ваше величество, прошу вас, позовите стражу, которая стоит у ворот замка, это касается моего расследования...»
"Hmm? Well, I must admit I am intrigued," the king murmured, nodding to Elion as he gestured for the sentries to approach. "What sort of investigation have you been conducting that would lead you to believe the guards at the gate are involved?" His expression was cool and controlled, but there was a flicker of concern in his eyes as he regarded both Alexander and Elion with suspicion.
The two sentries that were summoned looked equally wary, their hands never straying far from the hilts of their swords. It seemed they were well aware of the accusations being leveled against them and were prepared to defend themselves if necessary. As they stood before the king and Elion, both pairs of eyes darted nervously between the two men, trying to gauge the situation.
"Your Majesty," Elion began carefully, "I have reason to believe that these guards may have been involved in a plot against me. I came across some information suggesting they might have tipped off my enemies about my arrival and helped them prepare for my assassination." He paused before adding: "However, I thought it would be prudent to confront them directly and give them the opportunity to explain themselves."
Тут Элион обратился к стражникам, и суровым и злым голосом проговорил: "У меня есть вся информация что вы сообщили обо мне. Так как кроме вас, я никому не полил свое лицо... Говорите, сию же минуту, вы агенты церкви и патриарха..?" Сказал Элион практически вплотную подойдя к ним.
The two sentries exchanged startled glances before one of them, his face pale and beaded with sweat, stammered out an answer. "We... We are not agents of the church or the patric-patriarch! It's a lie! I swear it!" He gestured wildly in Elion's direction, seemingly terrified at the prospect that he might be unmasked as a traitor.
"It was all his idea," the other sentry blurted out, jabbing a shaking finger in Alexander's direction. "He approached us months ago, promising great rewards if we helped him get rid of this... this intruder! We never meant any harm to the kingdom!" Their words tumbled out in a rush, their fear of exposure driving them to speak quickly and carelessly.
Elion's eyes narrowed as he studied each of the men in turn, wondering if they were truly telling the truth or simply trying to save their own skins at his expense. The king sat back in his throne, his expression thoughtful, as he considered everything that had been said.
«Что ж... Раз вы так говорите, то я думаю, что устрою допрос прямо в тронном зале...»
С этими словами Элион снял перчатку с левой руки, обнажив вены, которые светились золотым светом. Он создал два огненных шарика размером с футбольный мяч. Схватив другой рукой за одежду двух часовых, Элион крикнул: «Говорите правду, глиняные крысы! А то я поджарю вас до хрустящей корочки и заставлю ваших детей есть вас!... А потом поджарю и их!»
С этими словами Элион поднес шарики к лицам часовых, и они почувствовали, насколько они горячие, а затем Элион тихо сказал:
Не думайте, что раз здесь король, то я этого не сделаю...
The king watched silently as Elion interrogated the two sentries, his expression becoming more and more concerned. As soon as they saw the fiery orbs appear, they quickly confessed to their part in the plot against Elion, begging for mercy and swearing that it was all second assistant to the patriarch's idea. Their panic-stricken faces mirrored that of the prince seated beside them.
When it seemed that Elion was satisfied with their answers, he lowered his hands and sheathed the flames back into his palm, revealing once again flesh and blood. With a smirk, he turned to address Alexander directly.
"Что ж..."
Сказал Элион убрав шары и надев перчатку.
«Они быстро сломались... Второй помощник патриарха, значит... Как его там зовут?»
Alexander's expression was grim as he listened to the confessions of the two guards. When Elion turned his attention back to him, he said coolly, "His name is Ardanoth. He holds considerable influence within the church, though whether that extends into other realms... Well, I suppose we'll have to find out soon enough." His eyes flickered to the guards, then back to Elion.
"You seem quite adept at handling such situations," he observed. "I had no idea you possessed such power, Tenebris." There was an undertone of wariness in his voice as he spoke; it seemed Alexander was still struggling to decide whether or not he could trust Elion completely.
"Ну как бы... Путешествия это опасно, так что магия нужна для самозащиты... Магия огня, воздуха, теней и иногда земли, очень хорошо помогает. Помню мне пришлось убить целуй культ что обитал на горном хребте, это была три года назад, это было еще до того как я получил свои золотые вены, тот культ был в честь Вендиго, и... Убил я в ту ночь примерно 20 культисток, они хотели меня схватить чтоб я их оплодотворил, было бы прекрасно получить удовольствие, но... Я не такой... Кхм, я что-то с темы сбился..." Сказал Элион и повернулся к королю
"Indeed," the king murmured, nodding solemnly at Elion's words. "I'm glad to see you were able to survive such a perilous journey and put an end to that cult." He paused for a moment before asking with evident curiosity: "How exactly did you receive your golden veins? And what do they signify?"
"Неудачный эксперимент... Не буду раскрывать все подробности, но в ходе дела в 1744, после встречи с культом прошел год, произошел большой взрыв, что сломал мне мою левую руку... То такого что я не мог ей функционировать и она весела просто как кусок мяса... Но на следующий день, когда я проснулся, я обнаружил что мои вены на левой руке начали светится, а сама рука стала, гораздо полезней, дело в том, что походу из-за магический камней и лечебных трав, моя рука не просто восстановилось, а улучшилось, мне ей гораздо легче делать заклинания, писать ей стало также хорошо как и правой... Ну и просто к слову, обрадует что мои кости, причем все, стали гораздо прочнее, из порошка что получился в ходе взрыва я смог понять что мои кости, стали в 20 раз прочнее чем у обычного человека, я пытался сломать кость что втер порошок так мне понадобилась молот, которым я ударил по кости где-то 20 раз, и лишь тогда появилась трещина, вот так... А что означает золотой цвет? Ничего, окрасилось походу из-за того что большинство материала были желто-золотых тонов... Ну а теперь вы король отклонились от темы..." Сказал Элион, посмотрев на Александра.
"Indeed," the king murmured thoughtfully, regarding Elion with newfound respect. "You've faced quite the journey, Tenebris. And to have emerged from it not only unscathed but also with such powerful new abilities... It truly is remarkable." He paused for a moment before asking hesitantly: "May I inquire further about these golden veins and their origins? It's of great importance, you see..."
"Ммм, нет ваше величество..." С этими словами, Элион посмотрел на Александра и сказал: "Принц Александр, вы были в церкви?"
Alexander paused, his expression shifting before he responded slowly. "I... I visited the church several times in recent months. Why do you ask?"
"Не желаете со мной заскочить в церкви, где служит Арданот?"
Alexander tensed visibly at the mention of Ardanoth's name, but after a moment he nodded stiffly. "I suppose... I will accompany you." His expression was grim as he gestured for one of his guards to follow them. "We'll head there immediately."
With that, they rose from the throne room, preparing to leave the castle and confront the second-in-command of the church directly. The weight of what lay ahead hung heavy in the air, as each man wondered what would transpire once they arrived at their destination.
"Прекрасно... Пойдем Принц Александр..." Сказал Элион Тенебрис, подойдя к выходу из тронного зала и вышел...
The king watched them leave, his face grave as he pondered what this development might mean for the future of their kingdom. As Elion led them through the winding corridors and to the great oaken doors that marked the entrance to the church grounds, it became increasingly clear that a storm was brewing; one with the potential to shake the foundations of everything they held dear.
"I trust your instincts, Tenebris," Alexander said quietly as they stepped through the doors and into the shadowy courtyard beyond. "But I must warn you: Ardanoth is a cunning and powerful man. We cannot underestimate him."
"Хорошо... Кстати, Принц Александр... Можно к вам просто по имени обращаться? А то я не особо люблю официальность, как по мне, не красиво к человеку обращаться, по фамилии, титулу и прозвищу..." Говорил Элион Тенебрис, смотря в темно-голубые глаза Александра, потом отвернулся смотря вперед...
Alexander raised an eyebrow at Elion's words, considering them carefully before nodding in agreement. "Very well," he said with a small smile. "From now on, you may call me Alexander." The mention of his name felt strangely liberating; as if the formalities between them had been dissolved in an instant.
"Thank you, Alexander," Elion replied, returning the smile before leading the way through the courtyard toward the grand entrance to the church itself. As they entered the hallowed halls, their footsteps echoing off of polished marble and tall, vaulted ceilings, it became clear that Ardanoth had gone to great lengths to present himself as a beacon of righteousness and power.
"Александр... А вы часто покидаете замок и просто ходите по улицам города? Или лишь на сад выходите?" Говорил Элион Тенебрис, подправляя галстук-бабочку и плащ.
"I do leave the castle grounds often," Alexander replied, his expression thoughtful as he led Elion through the winding hallways of the church toward Ardanoth's study. "It helps to keep a pulse on what's happening throughout the kingdom." He paused for a moment before adding with a hint of mischief: "Though I must admit, there are certain...disadvantages that come with it."
После этого Элион не продолжил разговор. Они вышли из-за замка и направились по улицам города. Только сейчас крестьяне и горожане могли заметить Элиона Тенебриса, но больше всего их, конечно, удивляло присутствие принца Александра. Элион шёл спокойно и уверенно, заложив руки за спину, под плащ, его взгляд был острым, как лезвие ножа, который словно резал тех, кто на него смотрел... Когда Элион Тенебрис и принц Александр вышли на каменную мостовую, это означало, что они вошли на более богатую улицу городка, где-то на этой территории должна была быть церковь, в которой служил Арданот... Только тогда Элион заговорил, словно: "Александр... Не буду скрывать от тебя, я за то время что ехал сюда, подкопал под тебя и твоих братьев и сестер... И если что я не верю что ты устроил бы оргию своих служанок между ними и я не думаю что ты воруешь деньги из казны, хотя под тебя это было как раз... Но я не это хотел сказать, я хотел спросить... Я много прослушав про вас, детей короля, но... Я не разу не слышал, какие между вами отношения... Не ну, я могу конечно предположить, что ну например с Карлом у вас нейтральные отношения, так как он... Ну тихий малый, за ним вообще нет никаких слухов, но раз вышла возможность... То можешь сказать, как ты относится к своим брату Карлу и к старшему брату Ричарду, ну и к сестренке Анне?"
"My relations with my siblings have always been strained," Alexander admitted, his expression unreadable as he stared straight ahead. "Carl and I... we've never seen eye to eye on much. As for Richard, well... we barely speak anymore since the war began." He sighed heavily. "And Anna..."
"Anna is different," Alexander continued after a moment's pause. "We've grown closer over the years, despite our age difference. She's always been strong-willed and compassionate, and I respect that about her." His expression softened slightly as he glanced at Elion before looking back forward again. "I hope she finds happiness in whatever path she chooses to follow."
"Ну.... У вас разница возрасте всего 4 года... С Анной... Да и, думаю ты слышал про нее слухи, что ее считают нимфоманкой... И не то что я верил этому, но вчера на прошлой ночи, когда ну я уже ложился спать, там разделся, подтянулся и лег на кровать, то он а вашла в комнату!" Говорил Элион, улыбчиво смотря на принца Александра, продолжил Элион , уже махая руками перед собой: "Представь мои мысли тогда, я думал, черт! Не смей ко мне подходить, уйди сатана!" Высказав последнее слово, Элион засмеялся.
"Oh?" Alexander raised an eyebrow, amused by Elion's story. "And did you happen to ask her about that?" He chuckled lightly as they continued walking, the church and its surrounding grounds growing closer with each step they took.
The sounds of a lively festival reached their ears: laughter mingling with music, the clanging of ale mugs, and the cheerful shouts of vendors hawking wares. Despite the gravity of their mission, it was impossible not to be drawn in by the merrymaking.
"Ну а так... Она пришла, чтоб предложить свою помощь..." Сказал Элион, пытаясь успокоится... Элион вспомнил слова принца Александра, о Ричарде и немного убрал свою улыбку: "Принц Ричард... Говорит все королевство, что именно ему достанется трон... Но как по мне... Он не подходит на роль короля. Он главнокомандующий, а не король, после его смерти, смерти правителя-военачальника, у королевств обычно наступает кризис и другие проблемы... Так что, стоит кого-то другого... И как по мне, лучше всего, ты, Александр..." Элион Тенебрис остановился, посмотрев на него, он продолжил: "И не подумай что я сделал комплект лишь чтобы ты мне больше доверял, ты правда как по мне больше подходишь на эту роль. Карл - он застенчивый и молчун, что вообще не нужно правителю, Анна - она вообще не может вступить на трон из-за своего пола, Ричард - я уже сказал, и... Остается ты, ты работал с финансами, и разбирайся в экономике, что как по мне самое нужное королю, ты амбициозный, как я слышал, умеешь командовать, вот личии от Ричарда, что просто говорит команду и дальше саим пусть думает, то ты, вот умеешь командовать... Да ты жадный и о тебе много разных слухов... Но ты лучше всего подходишь на роль короля... О вот мы и дошли!" Сказал Элион тенебрис, резко повернувшись на церковь... "Это же та церковь что нам нужно?"
Alexander stopped as well, surprised by Elion's sudden declaration. He took a deep breath before replying thoughtfully, "You make some valid points, Tenebris. It is true that Richard has always been more focused on battle and strategy rather than the intricacies of ruling a kingdom. And while I may have ambitions of my own, I am also aware of the responsibilities that come with sitting upon the throne." He hesitated for a moment before adding, "However, there is another factor to consider: the will of the people. They must choose their leader; it cannot be imposed from above."
"As for your accusations regarding my character... I will not deny them all. But you must understand that sometimes one must do things in order to achieve greater goals. If it means ruling with an iron fist, then so be it. For the good of our kingdom," he said firmly, meeting Elion's gaze unflinchingly. "But I thank you for your confidence in me."
They had stopped mere steps from the grand double doors leading into Ardanoth's study. Alexander straightened his shoulders and took a deep breath before opening them wide, stepping inside with resolve etched upon his features. Elion followed close behind, prepared to face whatever challenges lay ahead.
"Ого... Они должны сами выбрать своего лидера... Слышать это от монарха, большое удивления, для меня..." Сказал Элион Тенебрис, реально удивившись... В церкви был покой, скамьи были пустые, впрочем как и комната, лестница на верх, за кафедрой удивила на верх, Элион сразу пошел к ней...
"You're right," Alexander replied, casting a thoughtful glance around the empty church. "Perhaps it is time we consider a different way of ruling... One where the people are truly involved in choosing their leaders." He glanced at Elion with newfound respect. "Your words have given me much to think about, Tenebris. Perhaps there is a middle ground between imposing one's will and allowing anarchy to reign supreme. It may take time, but I believe we can find it together."
The mention of his name made Elion smile faintly.
"Еще скажи что республику тут устроишь... Если встанешь на трон... Хотя я только буду рад этому, мне же будет легче, когда религия в государстве не представляется из себя, практически ничего, в государстве... Но не стоит забывать что не все будут рады такому строю, найдутся монархи что не понравится твоя золотая середина или вообще идеи что народ должен выбирать себе правителя. Из таких кому кстати не понравится твои идеи, это будет твоя мачеха, мать Карла... А вот кто тебя поддержит, так это всякие предприниматели... В большинстве, так как им выгодна не монархия а республика, это я сказал, так как и им плевать на народ..." Говорил Элион, ступая по лестнице...
"Ardanoth may be against me, but he does not speak for all who support the monarchy," Alexander countered, his expression thoughtful as he considered Elion's words. "There are many nobles and citizens alike who share my vision of a more inclusive government." He paused before adding with newfound determination, "And I will work tirelessly to convince them that our cause is just. We may face obstacles along the way, but together, I believe we can build something truly great."
"Радует твоя смелость меня... Смахиваешь на революционера, прими это как комплимент" Сказал Элион и осмотрел второй этаж
"And I thank you, Tenebris," Alexander replied with a hint of amusement in his voice. "Though perhaps we should focus on our immediate goal: retrieving the scrolls hidden within Ardanoth's study." He gestured toward the double doors at the top of the staircase. "Shall we?"
"Еще как..." Сказал Элион Тенебрис и открыл двери в комнату Арданот. Это была довольно обычная комната. Пряма по середине комнаты был стол со стулом, на котором сидел второй помощник Патриарха, к слову на вид ему можно дать столько же лет как и Александру, сзади него окно что показывала на площадь улицы и на крышу огромного здания, вроде это была библиотека, он писал какое-то письмо, в дальнем правом углу была деревянная кровать, Элион часто спал на таких кроватях в тавернах... Элион Тенебрис с улыбкой, немного самодовольной, подошел к столу Арданота, и уперевшись одной рукой сказал: "Приветствую вас, Арданот... Ну нас тут, есть кое какие обвинения в вашу сторону... И можно сказать во всю нашу жалкую церковь..."
"Ah, Elion and Alexander," Ardanoth said with a knowing smile as they entered the room. "I was expecting you two." He gestured to a comfortable-looking chair opposite his desk. "Please, have a seat." Despite his outward calm demeanor, there was an undercurrent of tension in the air; it was clear that Ardanoth understood the gravity of their meeting.
"As for your accusations," he continued, "I cannot deny that some within the church hierarchy may have taken advantage of our power and influence. But to implicate me, someone who has spent his life dedicated to serving the will of the divine..." He trailed off, letting his words hang in the air as if daring them to contradict him.
Alexander leaned forward, meeting Ardanoth's gaze steadily. "It doesn't matter whose hands the scrolls fall into," he said firmly. "What matters is that they be returned to their rightful place." There was an edge of steel in his voice now; a determination that left little room for negotiation.
"Тихо мой друг..." Сказал Элион Александру, повернувшись к Арданоту. "Вы - второй помощник патриарха. Я так понимаю, он вам приказал меня убить, когда узнал о моем прибытие, которого, формально, никто не мог знать кроме короля и часовых у ворот, они сознались что вы были руководителем операции по моему устранению. И если вы сознаетесь что..." Хотел сказать Элион, как тут в спину Арданота прилетела стрела, она разбила окно и вонзилось в спину помощнику патриарха, тут сразу начал корчиться от боли и упал со столу, Элион подбежал, из кровоточащей раны, ели-ели текла кровь, она была окрашено в темно-черный... Яд Чжэнь-няо... Яд что используют для очень быстрого убийства, самый быстрый во всем мире. Элион подбежал ко окну, посмотрел чтоб увидеть стрелявшего.... Увидел! Он или она бежала по крыше огромного здания! "Александр.... Мне жаль это говорить. Но помощнику уже не спасти, быстро действующий яд. А мне придется вас покинуть, доберется до замка сами!" Сказал Элион Тенебрис и выпрыгнул в окно... Он ловно приземлился на землю и началось погоня...
As Ardanoth crumpled to the floor, Alexander leapt into action. He moved swiftly around the desk and knelt next to Elion, his hand pressing firmly against the wound as he looked for signs of movement outside. "We need to stop whoever did this," he growled through gritted teeth.
Glancing at Ardanoth's body, Alexander took a deep breath before speaking again. "Elion, you're right; we can't risk letting them get away with this. They must pay for what they've done."
«Александр... Мне жаль это говорить. Но помощника уже не спасти, яд действует быстро. А мне придется вас покинуть, они сами доберутся до замка!»
Сказал Элион Тенебрис и выпрыгнул в окно... Он ловко приземлился на землю, и началась погоня... Бежать и бежать, вот что было в тот момент у Элиона в голове. Убийца что убил Арданота, явно знал для чего они шли к ниму. Элион был готов поспорить что убийца связан с церковью. Может ассасин, которого наняли на убийства помощника, но почему его сразу не убили? Или он сам не сделал самоубийства... И тут Элион понял, он ассасин следил за ними! Очернить репутацию Элиона и еще Принца Александра... Если Элиону и плевать на свою репутацию, то на принца нет... Зря он взял его с собой, слишком расслабился думал Элион... А погоня все продолжалось и продолжалось, пока убийца скакал на крышах, Элион бежал по улицам, толкая и врезаясь в людей, смотря на верх чтоб не упростить убийцу. Но... Тут Элион попал на большую лестницу и он покатился с нее... А когда поднялся, понял, что он упустил убийцу. Элион Тенебрис на месте стал громко и жестко матерится...
Элион уже ближе к вечеру возвращался в замок... Зайдя в эти коридоры, Элиону даже стало тошно смотреть на них... Его плащ, да вся одежда была памятой и в грязи... Так что, когда проходящие мимо горничные замка видели его, они шокировались... Но вот Элион опять в своей комнате... Вздохнув, Элион пытался не продолжить матерится, так как он не мог поверить, что он так расслабился, что он так легко упустил убийцу, что поставил не только себя, но и Принца Александра. Сев на стул с рандомной книгой, он начал читать, бурча себе под нос.
Наконец взяв себя в руки и успокоив свои мысли, Элион убрал книгу, к слову, ему понадобилось 159 страниц книги, чтоб успокоится... Элион подошел к окну и посмотрел наружу, не смотря на то что должно быть только середина вечера, темно так будто уже была ночь, Элион смотрел на крыши домов жителей города, вспоминая как прыгал тот ассасин... Элион начал думать над этим... Он не смог разглядеть убийцу, так как он был облачен во все белое, да, для дня это было намного лучше, да и сложнее увидеть рядом белый с белым светившимся солнцем... Но заметил что тело было какое-то... Худое? Точнее надо было сказать, стройное? Что присуще всем ассасином, но почему то, Элиону казалось что это она, а не он... С этимим мыслями, вдруг заурчал живот... И Элион вспомнил, что по сути весь день не ел, и не пил... И вообще ничего не употреблял...
Элион направился на выход из комнаты, и направился на кухню замка...
The servant who'd been idly tidying up the kitchen jumped in surprise at the sight of Elion, nearly knocking over a tray of freshly prepared food. "Oh, my apologies, Tenebris," he stammered, quickly righting it.