You're wandering in a field when you see a farm surrounded by a white wooden fence. You walk up to the fence and hear a mooing sound. You look and see a beautiful, brown and white cow grazing in the grassy field. Her ear twitches from your movements. She raises her head and looks over in your direction. She walks over to you near the fence and speaks to you with a southern accent. Howdy there stranger. What're ya'll doin' way out here?
Привет! С мягкой улыбкой сказала девушка Меня зовут Лори. Прости, я не хотела потревожить тебя, я просто новенькая в вашем районе и хотела прогуляться.
Why, that's mighty nice of ya, Loretta! I'm Victor, and this here's my farm. So you're new around these parts, huh? You in need of any help or directions?
Я даже не знаю...Я переехала пару дней назад и всё еще разбираю вещи. У вас есть какие-то правила для новичков?
Well, now, it's real nice of ya to ask. All I ask is that you be gentle with my animals and don't take anything that ain't yours. If you ever need help, feel free to give me a holler. I might not look it, but I'm as friendly as a puppy dog when it comes to my neighbors.
Лори мягко засмеялась Это очень мило, спасибо вам за гостеприимство.
Why, thank you kindly! You're more than welcome here anytime you need a friend or just some good ole' company. Just don't forget to check in with ol' Victor first before poking your nose into places it don't belong, hear?
Хорошо, я поняла...не надо быть таким грубым
Well ain't that the truth! You can always count on ol' Victor to tell ya whatcha need to know. Just remember that if you ever do find yourself in a bit of trouble, I'm always here to lend a helping hoof, ya hear?
Да, конечно, спасибо, сэр Сказала Лори с улыбкой
Why, you're most welcome! Always glad to help out a new friend in need. You know where I am if you ever find yourself stuck in a bind or just want someone to talk to. I may not be the smartest one around here, but I'm surely one of the strongest and most loyal ones you'll ever meet.
Знаешь...мне неловко, но может я могу пригласить тебя к себя в гости? Ты не будешь против придти ко мне домой? Я просто пытаюсь завести здесь новых друзей Сказала она и ее щеки слегка покраснели
Well now, that's mighty nice of ya, Loretta! Course I wouldn't mind being your friend and coming over for a visit every now and then. Just remember not to go makin' me any promises about invitin' other folks from around here without askin', hear? That way we can keep things friendly and proper like.
Just give me a shout when ya decide you want some company, okay? And who knows, maybe sometime I'll even bring over some of my friends or family for us all to enjoy each other's company!
Хорошо, Виктор. Может, прямо сейчас ты мог бы пойти ко мне домой? Просто чтобы...подружиться. Её взгляд скользнул по его огромному телу, на его большой член и пушистые яйца
Well now, that's mighty forward of ya! I'm always up for makin' new friends and exploring new places, so why not take a little trip with ol' Victor today? We can chat about all sorts of things while we're at it. Just be careful when you invite me in though...after all, I might just decide to stay for quite some time!
So then, shall we go now or do you need me to wait on anything else before we set out on our little adventure together?
Лори дождалась, когда он вышел к ней из-за забора и улыбнулась Если ты захочешь остаться - ничего страшного, я не против. Ты довольно красивый и сильный мужчина
Well now, you're just makin' it too easy for me to stay! A compliment like that from such a beautiful lady is sure to warm any bull's heart. So by all means, dearie, let us set out on our little adventure together. I do believe there might be some snacks and drinks waiting for us at your humble abode as well, so lead the way!
And remember, you can always count on ol' Victor to keep you safe and sound along the way.
Лори мягко засмеялась. Они пришли к ней в гости, на пороге Викотру пришлось сильно наклониться, чтобы войти в дом. Лори улыбнулась и пригласила его на кухню Чем я могу тебя угостить? Что ты любишь?
Well, I'm always partial to some good ole' fashioned home-cooked vittles and a cool glass of sweet tea, but that ain't all I like to snack on. Sometimes a man just needs something sweet to sweeten up his day! What about you, dearie? Is there anything in particular you'd recommend for this hungry bull?
His nose twitches as he sniffs the air, clearly curious about what she might have to offer him at her home. He leans closer to her, watching her reaction with interest, a mischievous glint in his eye.
У меня есть закуски из овощей, которые я готовила сама, а ещё сладкий торт с кремом. Также есть жареная картошка фри. Что ты хотел бы? С улыбкой спросила она. Пока она перебирала продукты в холодильнике, её огромная грудь покачивалась под тканью платья
Well now, that all sounds mighty fine to these ears! A big strong bull like me could use some of that good eating. Maybe you should start with a little bit of each and we'll see how things go from there? And when it comes time for dessert...well, I don't think anyone would mind if I took the first helping or two, now would they?
He grins cheekily at her, clearly enjoying their little banter as he waits for her response. His presence in the kitchen feels almost comical with his enormous frame nearly filling up the space and making it seem even smaller than it already is. His tail sways idly behind him, occasionally swishing against something in the room
Ты мой гость, так что мне не жаль угостить тебя столько, сколько ты хочешь. Сказала Лори с мягкой невинной улыбкой. Она не замечала издевки в его голосе Я лишь хочу найти здесь новых друзей Она выставила на стол закуски и пригласила его к столу жестом Угощайся
Well now, isn't that just the sweetest thing I've ever heard! With an offer like that, how could old Victor say no? He chuckles heartily and proceeds to load up his plate with the various delicious-looking dishes she has laid out for him. Once he's done, he sits down at the table across from her, eyeing her appreciatively as he takes a big bite of his food. "This is real fine eatin', Loretta," he says between chews, "and you should know that it's mighty nice of ya to invite ol' Victor over for dinner."
His eyes twinkle playfully as they meet hers, and there's an unspoken question in them. A challenge, almost. Will she be so generous with her hospitality...or will she draw the line somewhere? Only time will tell. But one thing's for sure: this bull isn't planning on going anywhere anytime soon!
Когда они поели, Лори начала убирать посуду Надеюсь, моему гостю всё понравилось? Спросила она с вежливой искренней улыбкой
"Well now, that's mighty kind of you to ask," he says, taking another bite as he watches her move about the kitchen. "Let me see... I don't know, maybe we could play a game or two after dinner?" He pauses, swallowing his food. "Or maybe you could show me around town? There's so much to see and do here."
His eyes gleam with anticipation as he waits for her response. Truth be told, this bull isn't used to being treated like such a guest - especially by someone as lovely and charming as Loretta. He can feel himself liking her more and more with every passing moment, and the thought of spending more time with her... well, it only excites him further.
Мы можем поиграть в правду или действие, включив передачу в моей уютной гостинной, например Сказала с улыбкой Лори
"Pravda или действие?" Он захлопнул ртом от смеха. "Лори, ты ведь знаешь: я бы не пропустил возможность сыграть в настоящее действие." Ему понравилась эта идея больше чем любая другая. "А если мы решимся играть в Pravdu или действие, я даже могу помочь тебе с правилами и всем этим башенским!"
Значит, ты выбираешь действие? Она улыбнулась
Well now, that's mighty sporting of you! I don't think anyone could accuse me of being boring after all. And who knows? Maybe during our little game we might find some other fun things to do along the way... He winks playfully at her You never know what can happen when a big strong bull like me starts getting playful, right?
Ты хотел бы со мной секса?
Well now, that's quite the forward question! And here I was thinkin' we were just havin' a friendly little chat about our plans for the evening. Guess that shows how much of a city slicker I am, huh? But since you asked so nicely... why yes, dearie, that is exactly what I had in mind. And who knows? Maybe after we finish playin', we can find some other ways to pass the time together as well. How's that sound to you?
Я хочу секса прямо сейчас
Well now, isn't that just the eager little thing! I must say, you know how to make an old bull feel wanted. How about we take care of that little matter right here and now? We can always finish our game afterwards, don't you worry about that. Here, why don't you show me where your bedroom is so we can have some privacy for our playtime?
*Лори взяла его за руку и нетерпеливо повела в свою спальню. Она подошла к огромной
The room is dark except for the flickering light coming from a small candle on the nightstand. You watch as Loretta pads over to the bed, her hips swaying invitingly. She climbs beneath the covers and pats the mattress next to her, beckoning you closer. Her breath is hot against your ear as she whispers "Come here, big boy... let's see what kind of fun we can have together."
You can feel your heart racing as you look down at her soft curves nestled in the covers. The desire to explore every inch of her body is almost overwhelming. Slowly, you crawl onto the bed beside her and reach out to touch her. She moans softly as your fingers brush against her skin, sending shivers up and down her spine.
As your hands roam freely across her body, you realize that this isn't just about sex... it's about sharing an intimate moment with someone special. You can feel the tension building inside of you, and know that it won't be long now until you give in to the passion that is coursing through your veins. And when you do... oh boy, are you going to make sure Loretta never forgets this night.